GENERALLY ACCEPTABLE - перевод на Русском

['dʒenrəli ək'septəbl]
['dʒenrəli ək'septəbl]
общеприемлемого
generally acceptable
universally acceptable
целом приемлема
в общем приемлемым
общеприемлемых
generally acceptable
universally acceptable
общеприемлемой
generally acceptable
universally acceptable
общеприемлемый
generally acceptable
universally acceptable

Примеры использования Generally acceptable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The conflict-of-law rule that it contained was both generally acceptable and in line with the UNCITRAL Insolvency Guide, since the second sentence preserved the
Содержащаяся в нем норма коллизионного права является как общеприемлемой, так и соответствующей Руководству ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности,
other of the conditions in the interest of achieving a generally acceptable solution.
она могла бы согласиться с некоторыми из этих условий в интересах достижения общеприемлемого решения.
is determined to pursue generally acceptable solutions in that regard at any forum deemed appropriate.
полна решимости добиваться общеприемлемых решений по данному вопросу на любом форуме, который будет сочтен адекватным для этой цели.
It is also essential to establish a generally acceptable, predictable and effective liability regime with broad participation
Также чрезвычайно важно создать общеприемлемый, предсказуемый и эффективный режим ответственности при широком участии,
I have come to address this august body today not pretending that Slovakia holds the key to a generally acceptable programme of work.
Сегодня я прибыл на этот высокий форум без претензий на то, будто у Словакии есть ключ к общеприемлемой программе работы.
At the Conference, States had not been able to agree on a generally acceptable definition of those crimes.
На Конференции государствам не удалось достичь согласия относительно общеприемлемого определения этих преступлений.
asylum-seekers was discussed with the aim of defining a set of generally acceptable standards.
ищущих убежища, на предмет выработки свода общеприемлемых норм.
Nevertheless, our common objective- global protection of the population against the irresponsible manipulation of nuclear waste- should help us to find generally acceptable language.
Тем не менее наша общая цель- защита населения на глобальном уровне от безответственного обращения с ядерными отходами- должна помочь нам найти общеприемлемый язык.
Mr. Dausá(Cuba) expressed appreciation to everyone who had taken part in the discussion of the question of Guam and in the search for a generally acceptable solution.
Г-н ДАУСА( Куба) выражает признательность всем тем, кто принял участие в обсуждении вопроса о Гуаме и в процессе поиска общеприемлемого решения.
said that standardization was being achieved in the area of models for generally acceptable accounting practices.
в настоящее время идет процесс стандартизации моделей общеприемлемых процедур отчетности.
It has not been possible so far, however, to find generally acceptable criteria for the identification of such weapons.
Однако до сих пор не удавалось найти общеприемлемый критерий для идентификации такого оружия.
Several representatives suggested that the Commission should give priority to completing a generally acceptable draft and devote a substantial amount of time to the topic at its forthcoming session.
Несколько представителей выступили с предложением, чтобы Комиссия уделила первоочередное внимание завершению разработки общеприемлемого проекта и посвятила значительную часть времени этой теме на ее предстоящей сессии.
of the need to find generally acceptable agreements to resolve the current financial crisis.
необходимость поиска общеприемлемых соглашений в целях урегулирования нынешнего финансового кризиса.
There is, therefore, an urgent need to develop an equitable and generally acceptable sovereign debt restructuring mechanism.
Поэтому необходимо незамедлительно создать справедливый и общеприемлемый механизм для реструктуризации государственного долга.
The Chairs of the five regional groups were invited by the President of the eighteenth Meeting to consult, with a view to identifying a generally acceptable solution.
Председатель восемнадцатого совещания предложил председателям пяти региональных групп провести консультации на предмет выявления общеприемлемого решения.
were able to continue their progress in reducing their inflation rates to the generally acceptable levels of 7.5 per cent
успешно продолжали свои усилия по сокращению темпов инфляции до общеприемлемых уровней- 7, 5 процента
The informal consultations indicated that it may be necessary to consider several elements in attempting to find a generally acceptable compromise, with the following elements being identified for further consideration.
Как показали неофициальные консультации, возможно, потребуется рассмотреть ряд элементов в процессе поиска общеприемлемого компромисса, причем дальнейшего рассмотрения заслуживают следующие элементы.
I took the Chair with a firm resolve not to spare any effort to find possible solutions and generally acceptable compromises.
Вступая на пост Председателя, я твердо решила, не щадя сил, вести поиск возможных решений и общеприемлемых компромиссов.
as long as it did not exceed generally acceptable levels.
себе не является проблемой, поскольку оно не превышает общеприемлемых уровней.
The diverse views expressed by Commission members illustrated clearly the many difficulties involved in arriving at generally acceptable criteria for interpreting unilateral acts.
Различные мнения, высказанные членами Комиссии, убедительно показали наличие многочисленных трудностей, осложняющих выработку общеприемлемых критериев к толкованию односторонних актов.
Результатов: 200, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский