Примеры использования Общеприемлемого на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
пересмотра существующих стандартов призваны обеспечивать широкие возможности для проведения консультаций со всеми заинтересованными сторонами и для достижения общеприемлемого компромисса.
создать более благоприятные условия для поиска взаимо- и общеприемлемого согласия по остающимся проблемам.
Было отмечено, что наличие четкого, общеприемлемого определения терроризма пошло бы на пользу усилиям по борьбе с терроризмом,
вполне может служить основой для достижения всеобъемлющего и общеприемлемого международного соглашения.
потребуется изучить возможности для выработки сбалансированного и общеприемлемого текста.
Всеобъемлющая конвенция требует четкого и общеприемлемого определения понятия<<
же особого внимания в силу затрудненности поиска общеприемлемого решения.
Так, несколько членов АКК указывают на отсутствие в докладе четкого и общеприемлемого определения концепции коммуникации в интересах развития,
Его делегация поддерживает рекомендацию Подготовительного комитета о проведении им трех заседаний общей продолжительностью до девяти недель с целью подготовки общеприемлемого сводного текста конвенции о суде до проведения в 1998 году конференции уполномоченных представителей.
поддерживает предложение о созыве конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций для разработки совместных мер реагирования на терроризм и выработки общеприемлемого определения.
Вскоре после обретения бывшей югославской Республикой Македонией независимости ввиду отсутствия общеприемлемого источника информации об этническом составе
Чтобы возобновить политические переговоры между конфликтующими сторонами в целях достижения общеприемлемого решения мирным путем, необходимо создать для
в соответствии с заключением 2005/ 3 КПБВ она продолжала проводить консультации после двад- цать первой сессии Комитета с целью нахождения общеприемлемого решения.
совещании Группы экспертов в связи с дальнейшим рассмотрением и разработкой общеприемлемого метода мирного урегулирования споров, призванного дополнить существующие методы, Афины, 1984 год.
выработать согласие относительно общеприемлемого, но и эффективного подхода к рассмотрению этого пункта, который пользуется высочайшей приоритетностью.
является важным шагом к достижению общеприемлемого и прочного политического решения вопроса о самоопределении народа Западной Сахары.
В этой связи необходимо активизировать усилия для установления равновесия между национальными интересами и достижением общеприемлемого определения преступления агрессии,
Поэтому делегация его страны поддерживает предложение Председателя Специального комитета еще раз созвать сессию этого органа для завершения разработки общеприемлемого документа, а также предложение Японии о проведении сессии продолжительностью в одну неделю весной 2003 года.
его делегация осознает те трудности, с которыми, вероятно, столкнется Комиссия при разработке общеприемлемого типового закона.
совещании экспертов в связи с дальнейшим рассмотрением и разработкой общеприемлемого метода мирного урегулирования споров, призванного дополнить существующие методы Афины, март- апрель 1984 года.