GENERALLY ACCEPTED INTERNATIONAL - перевод на Русском

['dʒenrəli ək'septid ˌintə'næʃənl]
['dʒenrəli ək'septid ˌintə'næʃənl]
общепринятыми международными
generally accepted international
internationally recognized
common international
universally accepted international
общепризнанных международных
generally recognized international
accepted international
universally recognized international
of internationally recognized
established international
well-established international
общепринятые международные
generally accepted international
the commonly accepted international
общепринятых международных
accepted international
internationally agreed
established international
общепринятым международным
accepted international
recognized international
acceptable international
общепризнанные международные
generally accepted international
generally recognized international
universally recognized international
internationally accepted

Примеры использования Generally accepted international на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Contractor shall maintain appropriate insurance policies with internationally recognized carriers, in accordance with generally accepted international maritime practice.
Контрактор заключает с международно признанными страховыми компаниями надлежащие договоры страхования в соответствии с общепринятой международной морской практикой.
A State party is in violation of the Covenant if it wilfully fails to meet a generally accepted international minimum standard of achievement which it is capable of meeting.
Государство- участник нарушает Пакт, если оно сознательно не выполняет один из общепризнанных международных минимальных стандартов, который оно в состоянии выполнить.
These requirements are constantly improved in order to bring them in line with the legal provisions and generally accepted international principles and best practices,
Эти требования постоянно совершенствуются в целях согласования с положениями законодательства, общепринятыми международными принципами и наилучшей практики,
The generally accepted international regulations and standards governing ship construction,
Общепринятыми международными правилами и стандартами, которые регулируют вопросы конструкции,
and was enshrined inter alia in generally accepted international instruments, such as the Geneva Conventions of 1949 or the Convention against Torture.
также материалами Нюрнбергского трибунала, и было закреплено среди прочего в общепризнанных международных документах, таких, как Женевские конвенции 1949 года или Конвенция против пыток.
to ensure that the full budget of the mandated agency is externally audited in accordance with generally accepted international standards;
принять меры к тому, чтобы все расходы уполномоченного учреждения подвергались внешней ревизии в соответствии с общепринятыми международными стандартами;
for data collection-- are in general use, there is no generally accepted international framework.
и применяемая ОЭСР система сбора данных используются повсеместно, общепризнанных международных рамок не существует.
In the exclusive economic zone, the generally accepted international rules and standards apply,
В исключительной экономической зоне применяются общепринятые международные нормы и стандарты за исключением тех случаев,
taking into account generally accepted international rules and standards.
с учетом общепризнанных международных норм и стандартов.
refer to the fact that they should be complied with in accordance with generally accepted international regulations, procedures
упоминается тот факт, что они должны соблюдаться в соответствии с общепринятыми международными нормами, процедурами
The ad hoc consultative group agreed that most of the generally accepted international recommendations on financial disclosures could be found in the International Financial Reporting Standards(IFRSs) promulgated by the
Между членами специальной консультативной группы существует согласие в том, что большинство общепринятых международных рекомендаций по раскрытию финансовой информации содержится в международных стандартах финансовой отчетности( МСФО),
Apart from the IMO safety-related conventions, which are critical for the prevention of accidents(see sect. IV.B of the present report), the generally accepted international rules and standards for the prevention of pollution from vessels are mainly contained in MARPOL 73/78 see para. 101.
Помимо относящихся к безопасности конвенций ИМО, которые имеют важнейшее значение для предотвращения аварий( см. раздел IV. В настоящего доклада), общепринятые международные нормы и стандарты по предотвращению загрязнения с судов содержатся в основном в МАРПОЛ 73/ 78 см. пункт 101.
can be considered as constituting the generally accepted international standards governing the removal of offshore installations and structures.
Ассамблеи ИМО) можно считать общепринятыми международными нормами, регламентирующими удаление морских установок и сооружений.
taking into account generally accepted international rules and standards.
с учетом общепризнанных международных норм и стандартов.
The Azerbaijan Republic's approach to a settlement of the conflict is based on the generally accepted international norms of respect for the sovereignty
Азербайджанская Республика строит свои подходы к разрешению конфликта на основе общепринятых международных норм соблюдения суверенитета
as a result of which the Code meets the generally accepted international norms in the field of environmental protection.
придает ему характер документа, соответствующего общепринятым международным нормам в области охраны окружающей среды.
ships in transit passage must comply with"generally accepted international regulations, procedures
при осуществлении права транзитного прохода суда должны соблюдать" общепринятые международные правила, процедуры
awarded the degree of a"Doctor of Science" in accordance with generally accepted international requirements and standards.
присуждением ученой степени доктора наук в соответствии с общепринятыми международными требованиями и стандартами.
Article 23 raises the question of whether generally accepted international rules and standards are merely to be taken into account,
В связи со статьей 23 возникает вопрос о том, должны ли общепризнанные международные нормы и стандарты просто приниматься во внимание, как это говорится в статье,
Studying the best international practices and incorporating generally accepted international norms and standards into national legislation regulating the work of the media are important aspects of the efforts to improve the work of the media in the country.
Важным аспектом совершенствования деятельности средств массовой информации в стране являются изучение лучшего мирового опыта и имплементация в национальное законодательство, регулирующее их деятельность, общепринятых международных норм и стандартов.
Результатов: 93, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский