Примеры использования Общепринятым международным на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
биологических добавок для обеспечения их соответствия общепринятым международным нормам не реже чем через 5 лет.
соблюдать согласно Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву для обеспечения безопасности на море, должны соответствовать общепринятым международным нормам, процедурам
В каждой заявке на утверждение плана работы по разведке определяются границы заявочного района с помощью перечня географических координат, указанных в соответствии с наиболее свежим общепринятым международным стандартом, используемым Органом.
четвертым в мире обеспечил универсальную йодизацию соли согласно общепринятым международным стандартам и тем самым был признан страной,
содержится призыв к ЮНИДО выступить инициатором программ, предусматривающих оказание помощи наименее развитым странам в сфере производства продукции, соответствующей общепринятым международным стандартам, а также излагается просьба к ЮНИДО проводить такие конференции с участием министров на более регулярной основе.
Призывает все государства установить конкретные сроки для ликвидации всех форм детского труда, которые противоречат общепринятым международным стандартам, а также обеспечения полного исполнения действующих законов по этим вопросам
Призывает также все государства установить конкретные сроки для ликвидации всех форм детского труда, которые противоречат общепринятым международным стандартам, а также обеспечения полного исполнения действующих законов по этим вопросам
относительно инициатив, направленных на ликвидацию детского труда, противоречащего общепринятым международным стандартам, и надлежащих мер по улучшению сотрудничества в этой области на национальном
c присоединиться к общепринятым международным стандартам в области ядерной безопасности
косвенно имеют отношение к Демократической Республике Конго и не отвечают общепринятым международным стандартам корпоративного поведения или управления.
правила соответствуют общепринятым международным правилам.
на дальнейшее соответствие национального законодательства общепринятым международным нормам, на создание благоприятных условий для всестороннего развития личности независимо от расовой
обеспечивая в то же время, чтобы порядок действий, согласованный сторонами, был не только подходящим для условий Котд' Ивуара, но и отвечал общепринятым международным стандартам в отношении разоружения,
В исключительной экономической зоне действуют общепринятые международные нормы и стандарты.
Мы осуществляем торговые отношения с Кубой в строгом соответствии с общепринятыми международными нормами без какой-либо дискриминации и на основе мировых цен.
В случае вывоза грузов за пределы ЕС используется такой общепринятый международный документ, как экспортная декларация ЕХ- 1,
Учреждений в соответствии с общепринятыми международными стандартами, а также поддержание регулярных контактов с донорами и их консультирование.
снаряжаться в соответствии с общепринятыми международными правилами, процедурами
Таким образом, при его разработке были учтены общепринятые международные стандарты о защите прав человека, беженцев, в частности положения о недопущении дискриминации.
Внедрение в отечественную практику осуществления лизинговых операций общепринятых международных принципов предусматривает учитывание специфики отечественного предпринимательства