GENERATIONS TO COME - перевод на Русском

[ˌdʒenə'reiʃnz tə kʌm]
[ˌdʒenə'reiʃnz tə kʌm]
грядущих поколений
future generations
generations to come
succeeding generations
posterity
next generation
upcoming generations
поколения вперед
generations to come
грядущие поколения
succeeding generations
future generations
generations to come
грядущим поколениям
future generations
generations to come
to succeeding generations
to the next generations
грядущими поколениями
future generations
generations to come

Примеры использования Generations to come на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we can guarantee a prosperous future for generations to come.
мы сможем построить более счастливое будущее для грядущих поколений.
it is our duty to convey it to the generations to come.
который мы обязаны передать грядущим поколениям.
both for the current generations and for generations to come.
God willing, forge an enduring peace for generations to come.
Бог даст, обеспечим для грядущих поколений прочный мир.
the rest of the younger generation, but to the generations to come!
остальным подрастающего поколения, но и к грядущим поколениям!
In closing, he urged participants to be the architects of a sustainable future for generations to come.
В заключение он настоятельно призвал участников стать архитекторами устойчивого будущего для грядущих поколений.
wish to bequeath to the generations to come.
хотели бы оставить ее в наследство грядущим поколениям.
a new future to create for generations to come.
обеспечить новое будущее для грядущих поколений.
These initiatives shall be our imprint, our assurance of a healthier environment for generations to come.
Эти инициативы станут нашим следом в истории, нашей гарантией более чистой окружающей среды для грядущих поколений.
At Teijin Aramid, everything we do is guided by our ambition to shape a better future for generations to come.
Все, что делает Тейджин Арамид, служит одной цели- созданию лучшего будущего для грядущих поколений.
This ambitious yet wholly attainable objective represents an unparalleled opportunity to change the course of history for ever-something our generation must do for the generations to come.
Эта смелая, но вполне выполнимая цель представляет собой беспрецедентную возможность навсегда изменить ход истории- это то, что должно сделать наше поколение для поколений грядущих.
chaos that may well consume the region for generations to come and threaten the peace of us all.
которые вполне могут охватить регион на много поколений вперед и угрожать нашему общему миру.
then sustaining them for generations to come.
и для их сохранения в интересах грядущих поколений.
We hope that our work will continue to serve as a lasting testament to international criminal justice through efforts to preserve our legacy for generations to come.
Мы надеемся, что наша деятельность будет и впредь служить делу упрочения принципов международного уголовного правосудия благодаря усилиям, направленным на сохранение нашего наследия для предстоящих поколений.
more prosperous world for ourselves and generations to come.
процветающий мир для самих себя и для грядущих поколений.
In short, these milestone releases represent Dianetics for a new millennium and countless generations to come.
Одним словом, эти выпуски достойно представляют Дианетику в новом тысячелетии и для всех грядущих поколений.
well-being of the Bhutanese people for generations to come.
благосостояния населения Бутана на многие поколения вперед.
the ongoing viability of indigenous peoples' communities for generations to come.
сохранения жизнестойкости общин коренных народов на многие поколения вперед.
Generations to come, it may well be,
Возможно, грядущие поколения просто не поверят, что такой человек из обычной плоти
Iraq considers that nuclear disarmament should be at the forefront of the priorities of the international community, so that we and the generations to come can enjoy an ideal security environment
Ирак считает, что ядерное разоружение должно быть одним из главных приоритетов международного сообщества, чтобы мы и грядущие поколения могли жить в полной безопасности
Результатов: 122, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский