GLIMMER - перевод на Русском

['glimər]
['glimər]
проблеск
glimpse
glimmer
gleam
flash
луч
beam
ray
luch
light
beacon
glimmer
мерцание
flicker
shimmer
twinkle
glimmer
the twinkling
sparkling
fibrillation
glimmer
лучик
ray
glimmer
sunshine
light
проблески
glimpse
glimmer
gleam
flash
проблеска
glimpse
glimmer
gleam
flash
проблеском
glimpse
glimmer
gleam
flash

Примеры использования Glimmer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Amid that atmosphere of death and destruction. a glimmer of hope appeared with Israel's withdrawal from the Gaza Strip.
В этой обстановке смертей и разрушений появился луч надежды, связанный с уходом Израиля из сектора Газа.
You find a glimmer of happiness in this world,
Ты находишь проблеск счастья в этом мире,
As a glimmer of hope, 211 of the 700 hectares have been saved from deforestation after positive court decisions in petitions filed by Bankwatch Romania and Greenpeace Romania.
Луч надежды- 211 из 700 га были спасены от вырубки в результате положительных судебных решений по искам" Бенквоч Румыния" и Гринпис Румынии.
Even if there is only a glimmer of hope for peaceful reunification,
Даже если у нас будет лишь проблеск надежды на мирное воссоединение,
co-produced numerous Rolling Stones albums under the pseudonym The Glimmer Twins.
под псевдонимом« Двойняшки Глиммеры» англ. The Glimmer Twins.
This glimmer of hope is that what is left of the Bosnian people will from now on be better protected.
Этот луч надежды порождает веру в то, что с этого дня остатки боснийского народа получат более надежную защиту.
For example, the glimmer and additionally the feature chatting gave in the talk rooms is giving another measurement to the clients to web talking.
Например, проблеск и дополнительно функция чат дал в разговоре комнате дает еще одно измерение для клиентов сети говорить.
We have searched for every glimmer of truth in a confusing
Мы искали проблески истины в сбивающем с толку
Last week's activity offered us a glimmer of hope that we may be back on the right track.
Деятельность на прошлой неделе дала нам проблеск надежды, что мы можем вернуться в нужную колею.
A glimmer of understanding of this fact began to emerge only after three years of war in Ukraine.
Проблески понимания этого факта на Украине стали появляться лишь через три года войны.
The site's consensus reads"The Lazarus Effect has a talented cast and the glimmer of an interesting idea,
Общий консенсус:« Эффект Лазаря обладает хорошим актерским составом и проблеском интересной идеи,
A glimmer of hope that the threat of tariff wars has receded again is replaced by uncertainty, which stirred a sell-off in the stock markets and the dollar.
Проблеск надежды на то что угроза тарифных войн отступила вновь сменилась на неопределенность, что спровоцировало распродажу на фондовых рынках и доллара.
you bury the lead. But I see a glimmer of hope.
почти все время ты скучен но я вижу проблески надежды.
of credit downgrades and humiliating by-elections the drop in net migration looked like a glimmer of hope for the coalition.
неутешительных результатов на дополнительных выборах снижение баланса миграции казалось проблеском надежды для коалиционного правительства.
The role of Spain, the Spanish presidency and the other presidencies of 2007 do offer a glimmer of hope.
Роль Испании, испанского председательства и других председательств 2007 года даеттаки проблеск надежды.
I see it, the glimmer of goodness that allows me to believe.
я вижу это, проблески добра, которая позволяет мне верить.
The unanimous adoption of resolution 2165(2014) by the Security Council today is a glimmer of hope in the distressing picture of the conflict ravaging Syria.
Единогласное принятие сегод- ня Советом Безопасности резолюции 2165( 2014) стало проблеском надежды в столь неутеши- тельной картине разрушающего и разоряющего Сирию конфликта.
resolve regional crises through democratic means has raised a glimmer of hope for our world today.
урегулированию региональных кризисов демократическими средствами порождает в нашем сегодняшнем мире проблеск надежды.
Their objective is the elimination of any glimmer of hope for a just
Их цель состоит в том, чтобы убить любой проблеск надежды на справедливый
we now see a glimmer of hope emerging.
увидели проблеск надежды.
Результатов: 99, Время: 0.0822

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский