GODFORSAKEN - перевод на Русском

['gɒdfəseikən]
['gɒdfəseikən]
богом забытом
godforsaken
god forsaken
god-forsaken
богом забытой
godforsaken
god-forsaken
заброшенном
abandoned
deserted
derelict
desolate
disused
godforsaken
проклятая богом
godforsaken
богом забытый
godforsaken
богом забытую
godforsaken
богом забытое
godforsaken
богом забытого
godforsaken

Примеры использования Godforsaken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's an insane, godforsaken place that just turns back into jungle within half a year.
Это глухое, заброшенное место. Которое можно считать джунглями только полгода.
Early autumn, godforsaken Russian countryside.
Начало осени, заброшенная сельская местность, средняя полоса России.
This whole godforsaken planet is evil.
Вся эта богом забытая планета- зло.
Three Godforsaken weeks and still no way forward.
Три забытых богом недели и все еще ни малейшего продвижения вперед.
An evacuee from some godforsaken slum where he would never known anything but abuse.
Вывезен из каких-то заброшенных трущоб, где он не увидел бы ничего, кроме жестокости.
You don't honestly think I would know anybody in this godforsaken dump.
Вы ведь не думаете, что у меня есть знакомые в этой богом проклятой дыре.
Plus, you're reborn into this godforsaken mess.
К тому же, ты возрождаешься в этом забытом богом бардаке.
We made it out of that godforsaken cave!
Мы выбрались из этой забытой богом пещеры!
she feels godforsaken.
она чувствует себя забытой богом.
When're we getting sprung from this godforsaken hellhole?
Когда мы покинем эту заброшенную адскую бездну?
Maybe for the same godforsaken reason we are!
Может, по той же унылой причине, по которой здесь болтаемся мы!
That diamond is my ticket out of this godforsaken continent.
Этот алмаз это мой билет с этого богом забытого континента. Это не ответ на вопрос.
Voycek will keep them in that godforsaken jungle for six months if he has to.
Войцех продержит их в этих чертовых джунглях с пол года, если придется.
This is a godforsaken corner of a godforsaken country, across a godforsaken ocean.
Это забытый Богом угол забытой Богом страны, за забытым Богом океаном.
Who am I impersonating at this godforsaken hour, the Queen of England?
Кого я олицетворяю в этот позний час, королеву Англии?
In this godforsaken hospital!
В этом убогой больнице!
In a godforsaken place like this?
В этом Богом забытом месте?
I don't care what godforsaken country that we're in.
И не важно, в какой Богом забытой стране я нахожусь.
This godforsaken place.
В этом богом забытом месте.
Am i the last sane man on this godforsaken planet?
Я единственный кто не выжил из ума на этой хреновой планете?
Результатов: 107, Время: 0.1158

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский