GOVERNMENT'S COMMITMENT - перевод на Русском

приверженность правительства
commitment of the government
the commitment of the government to
government's determination
government's adherence to
government's attachment to
обязательство правительства
commitment of the government
government's obligation
government's undertaking
government's pledge
governmental commitment
решимость правительства
government's determination
government's commitment
resolve of the government
the willingness of the government
стремление правительства
government's commitment
government's desire
the willingness of the government
government's determination
government's efforts
government's concern
will of the government
government's endeavour
government's wish
готовность правительства
willingness of the government
readiness of the government
government's commitment
government's openness
will of the government
government's determination
the offer of the government
government will be receptive
the preparedness of the government
намерение правительства
intention of the government
government's commitment
government's intent
government's determination
the willingness of the government
government's plan
правительство обязалось
government has undertaken
government is committed
government has pledged
government has committed itself
government's commitment
government agreed
о твердом правительства
government's commitment
правительство привержено делу
government was committed
government's commitment
курс правительства
the government's commitment
the policy of the government

Примеры использования Government's commitment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It welcomed the Government's commitment to fight human trafficking.
Она приветствовала приверженность правительства делу борьбы с торговлей людьми.
Furthermore, he stated the Government's commitment to strengthen investment promotion.
Кроме того, он заявил о намерении правительства укрепить деятельность по поощрению инвестиций.
She reiterated her Government's commitment to fulfilling its obligations under the Convention.
Она вновь заявляет о готовности ее правительства к выполнению своих обязательств по Конвенции.
The representative of Croatia affirmed the Government's commitment to cooperate with NGOs in achieving gender equality.
Представительница Хорватии подтвердила приверженность правительства сотрудничеству с НПО в целях достижения равенства между мужчинами и женщинами.
The Government's commitment to report regularly to the Committee was a sign that it wished to make progress in implementing the Convention.
Обязательство правительства регулярно представлять Комитету доклады свидетельствует о том, что оно хотело бы добиться прогресса в осуществлении Конвенции.
The Government's commitment and budget allocations have helped pre-position resources in areas that are inaccessible during floods.
Приверженность правительства и выделение соответствующих средств из бюджета помогли заблаговременно обеспечить необходимые ресурсы в районах, недоступных во время наводнений.
The Committee also notes the Government's commitment to poverty reduction, notably through the 2009 Poverty Reduction Strategy Action Plan.
Комитет также отмечает решимость правительства прилагать усилия для сокращения масштабов нищеты, в частности в рамках Плана действий по осуществлению Стратегии сокращения бедности 2009 года.
It also emphasized the Government's commitment to the historic effort to bring the State closer to the indigenous peoples.
Кроме того, она отметила обязательство правительства в отношении имеющих историческое значение усилий по сближению государства и коренных народов.
France recognized the Government's commitment to re-establishing legality,
Франция признала приверженность правительства восстановлению законности,
The Government's commitment to prohibit torture needed to be integrated into domestic law,
Стремление правительства запретить пытки должно найти воплощение во внутреннем законодательстве,
Malaysia supported the Government's commitment to engaging all levels of society in the restoration of democracy
Малайзия поддержала решимость правительства вовлечь все слои общества в дело восстановления демократии
The Government's commitment was also reflected in the secured funding within the national budget for the purpose of improving women's lives.
Обязательство правительства также нашло свое отражение в выделении ассигнований из национального бюджета на цели улучшения жизни женщин.
He was also pleased to note the Government's commitment to provide education for all,
Он также с удовлетворением отмечает приверженность правительства обеспечению к 2015 году образования для всех,
President Alpha Condé affirmed the Government's commitment to respect human rights
Президент Альфа Конде подтвердил готовность правительства соблюдать права человека
It commended the Government's commitment to empower and eliminate violence against women.
Она по достоинству оценила стремление правительства расширять права и возможности женщин и искоренять насилие в их отношении.
The delegation reaffirmed the Government's commitment to continuing the dialogue with the media associations on the remaining issues of concern to them.
Делегация подтвердила решимость правительства продолжать диалог с ассоциациями средств массой информации по сохраняющимся вопросам, представляющим для них интерес.
The Government's commitment to combating the disease is reflected in the new National Strategy to Combat HIV/AIDS 2003-2007.
Обязательство правительства бороться с болезнью отражено в новой Национальной стратегии борьбы с ВИЧ/ СПИДом на 2003- 2007 годы.
Ms. Shin wished to know whether the Government's commitment to gender equality would be reflected in policies and programmes.
Г-жа Шин хотела бы узнать, будет ли приверженность правительства принципу равноправия мужчин и женщин отражена в конкретных стратегиях и программах.
The delegation reiterated the Government's commitment that persons under its jurisdiction will be protected by the law.
Делегация вновь подтвердила намерение правительства обеспечить защиту законом всех лиц, находящихся под его юрисдикцией.
The amendments confirmed the Manitoba government's commitment to greater parental involvement in education by creating avenues for parental involvement in schools(such as parent councils);
Поправки подтвердили готовность правительства Манитобы содействовать расширению участия родителей в процессе обучения посредством создания для этого широких возможностей таких, как родительские советы.
Результатов: 454, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский