GOVERNMENT COMMITTED - перевод на Русском

['gʌvənmənt kə'mitid]
['gʌvənmənt kə'mitid]
правительство обязалось
government has undertaken
government is committed
government has pledged
government has committed itself
government's commitment
government agreed
правительств взяли на обязательство
government committed
правительство выделило
government has allocated
government had provided
government committed
government had earmarked
government has contributed
government spent
government had invested
government has devoted
government has released
government subsidized
правительство обязало
правительств обязались
government pledged
government committed themselves
government undertook
government resolved

Примеры использования Government committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a Partnership Agreement was signed with the Saskatchewan Union of Nurses in February 2008, under which the Government committed $60 million towards the hiring of 800 registered nurses and registered practical nurses by April 2011.
было подписано партнерское соглашение с Союзом медсестер Саскачевана, в рамках которого правительство выделило 60 млн. долларов на обеспечение приема на работу в период до апреля 2011 года 800 прошедших аттестацию медсестер различных категорий.
While the Government committed to revising the Action Plan for Peace, Reconciliation and Justice at the Kabul Conference in July,
Несмотря на то, что в июле на Кабульской конференции правительство обязалось пересмотреть План действий в интересах мира,
the 2005 World Summit Outcome(resolution 60/1), in which our heads of State and Government committed to examining and defining the concept of human security.
в котором наши главы государств и правительств обязались обсудить и определить в Генеральной Ассамблее понятие<< безопасность человека.
local elections, which the Government committed to organizing by the end of 2012.
провести которые правительство обязалось до конца 2012 года.
In the Comprehensive Agreement, the Government committed itself to respect the autonomy
Во Всеобъемлющем соглашении правительство взяло на себя обязательство уважать самостоятельность
Ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, to which the Government committed itself during the universal periodic review in December 2008,
Ратификация Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, согласно обязательству правительства, взятому на себя в процессе УПО в декабре 2008 года,
Regarding the issue of discrimination against women, the Head of Delegation stated that the Government committed itself to collaborating with the stakeholders with a view to make appropriate amendments to the Constitution
В отношении дискриминации в отношении женщин глава делегации заявил, что правительство привержено сотрудничеству с заинтересованными субъектами с целью внесения необходимых поправок в Конституцию,
The Government committed to achieving the SDGs,
The Government committed to improving transport and energy infrastructure.
Правительство привержено делу улучшения транспортной и энергетической инфраструктуры.
Furthermore, during the Special Representative's mission to Yemen, the Government committed to working with the United Nations to develop concrete and time-bound measures to end the recruitment
Кроме того, во время поездки Специального представителя в Йемен правительство взяло на себя обязательство работать с Организацией Объединенных Наций в целях разработки конкретных и оговоренных по срокам мер,
the city government committed Seattle to become North America's first"climate neutral" city,
городские власти взяли на себя обязательство, до 2030 свести до нуля на душу населения выброс парниковых газов в атмосферу
the Transitional Federal Government committed to seeking the assistance of the International Criminal Court in investigating AlShabaab for crimes against humanity, with a view to its indictment.
Переходное федеральное правительство взяло на себя обязательство обратиться к Международному уголовному суду за помощью в расследовании преступлений против человечности, совершенных членами<< Аш- Шабааб>>, с целью предъявить им обвинения.
At the September 2005 World Summit, heads of State and Government committed to strengthening international institutions,
В сентябре на Всемирном саммите 2005 года главы государств и правительств взяли на себя обязательство по укреплению международных учреждений,
whenever a head of State or Government committed a crime against the peace
бы глава государства или правительства ни совершил преступление против мира
Global Plan of Action for Nutrition during the international Conference on Nutrition in Rome(December 1992), the Government committed to address the problems of malnutrition,
Международной конференции по вопросам питания, состоявшейся в декабре 1992 года в Риме, правительство стремится решить проблемы недостаточного питания,
proportional electoral system, the Government committed to ensuring representation for smaller indigenous communities who would otherwise not be represented in the Constituent Assembly,
и пропорциональной избирательной системы, правительство обязалось обеспечить представительство более мелких общин коренных народов, которые в противном случае не
In addition, the Government committed to continually expand its service base(support centres for multicultural families,
В дополнение к этому, правительство обязалось постоянно расширять свою базу услуг( центры поддержки мультикультурных семей,
In the World Food Summit Plan of Action, Heads of State and Government committed themselves to cooperate actively with one another and with United Nations organizations, financial institutions,
В Плане действий Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия главы государств и правительств взяли на себя обязательство активно сотрудничать друг с другом
Under its resolution of January 2005, the government committed the Deputy Prime Minister for European Integration,
В соответствии со своей резолюцией, принятой в январе 2005 года, правительство обязало заместителя Премьер-министра по вопросам европейской интеграции,
In the action plan, the Government committed to preventing underage recruitment in the Armée nationale tchadienne
В этом Плане действий правительство обязалось предупреждать вербовку несовершеннолетних в ряды Чадской Национальной армии
Результатов: 62, Время: 0.0667

Government committed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский