GOVERNMENTAL EFFORTS - перевод на Русском

[ˌgʌvn'mentl 'efəts]
[ˌgʌvn'mentl 'efəts]
усилия правительств
efforts of governments
governmental efforts
action by governments
правительственные усилия
government efforts
governmental efforts
усилия правительства
efforts of the government
governmental efforts
government's endeavours
усилий правительства
government's efforts
governmental efforts
усилиям правительств
efforts of governments
governmental efforts

Примеры использования Governmental efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Governmental efforts to promote inclusive societies take such forms as the creation of national plans
Усилия правительств по поощрению социальной интеграции осуществляются в таких формах, как создание национальных планов
as well as governmental efforts to make progress in the area of freedom of expression,
а также усилия правительства по достижению прогресса в области обеспечения свободы выражения,
We also emphasize the importance of governmental efforts being properly supported by the international financial institutions
Мы также хотели бы подчеркнуть важность усилий правительства при надлежащей поддержке международных финансовых учреждений
Despite governmental efforts, school enrolment rates in primary
Несмотря на усилия правительства, число школьников, зачисляемых в начальные
to take advantage of mechanisms that have been used to coordinate and integrate governmental efforts and those of community organizations in that connection.
направленных на поощрение образования среди сельских женщин, и использование в связи с этим механизмов координации и интеграции усилий правительства и общественных организаций.
The previous Special Rapporteurs have discussed some of these important governmental efforts to address the concerns of indigenous peoples relating to,
Предшествующие специальные докладчики затрагивали некоторые из этих важных правительственных усилий по урегулированию обеспокоенности коренных народов в отношении,
Collection of information on ongoing corporate and governmental efforts to enhance traceability of precious minerals and their review with enterprises in order to consolidate the information and eventually develop"best practices" that could gain broad support from the private sector;
Сбор информации о предпринимаемых корпорациями и правительствами усилиях по улучшению отслеживания ценных минералов и рассмотрение этой информации вместе с предприятиями в целях ее обобщения и в конечном итоге выработки на ее основе<< передового опыта>>, который мог бы встретить широкую поддержку у частного сектора;
including increased patrols in and around the camps, in conjunction with governmental efforts to reduce tensions, have led to
включая более активное патрулирование в лагерях и вокруг них, вместе с правительственными усилиями, направленными на снижение уровня напряженности,
It goes without saying that these governmental efforts would not be complete without the vital role played by civil society organizations,
Само собой разумеется, говоря об этих усилиях правительства, нельзя забывать о жизненно важной роли, которую играют организации гражданского общества,
Governmental efforts to sustain resolute measures for countering practices
Усилия правительства, направленные на поддержание решительных мер по борьбе с практикой
These diverse financial instruments can support governmental efforts to invest in enabling efficient risk markets,
Данные финансовые инструменты могут дополнить усилия правительства, направленные на создание рыночных механизмов управления рисками,
At the same time,"green stimulus" and other governmental efforts to provide resources towards job creation and investment in green sectors has been promising and, from a business standpoint, we encourage countries to ensure that these efforts strengthen the entire economy, and do not choose among"winners and losers.
В то же время стимулы для принятия природоохранных мер и другие усилия правительств в направлении обеспечения ресурсов для создания рабочих мест и инвестирования средств в экологически чистые отрасли носят многообещающий характер, и мы как представители предпринимательских кругов призываем страны принять меры к тому, чтобы такие усилия способствовали укреплению экономики в целом, а не выбору между<< победителями>> и<< проигравшими.
Israel's delegation described various governmental efforts- the Advisory Committee on the Policy Regarding Bedouin Towns(the Goldberg Committee),
Делегация Израиля осветила различные правительственные усилия- работу Консультативной комиссии по политике в отношении бедуинских городов( Комиссия Голдберга),
within their mandates, to support governmental efforts and, as appropriate, to develop complementary programmes of their own to achieve full
в рамках их мандатов поддерживать усилия правительств и, в надлежащих случаях, самим разрабатывать дополняющие эти усилия программы для обеспечения полного
as well as governmental efforts to make progress in the area of freedom of expression,
а также усилия правительства по обеспечению прогресса в отношении свободы слова,
recognized the important role that non-governmental organizations played in complementing governmental efforts, as evidenced through its funding of NGOs for the implementation of activities
признает важную роль неправительственных организаций в дополнении усилий правительства, о чем свидетельствует государственное финансирование деятельности
The Heads of State or Government, recognizing that housing was a basic right for all people and that, in addition to governmental efforts, private initiatives of the people and non-governmental agencies should be supported,
Признавая, что право на жилье является основополагающим правом всех народов и что в дополнение к усилиям правительств следует поддерживать частные инициативы людей и неправительственных учреждений,
Assisting governmental efforts in designing and implementing policies and programmes at the city
Оказание помощи в усилиях правительств по разработке и осуществлению в сотрудничестве с другими специализированными учреждениями,
Support will also be provided for improving the engagement of major groups and stakeholders in governmental efforts in the above areas by further promoting the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment
Также будет оказываться поддержка по расширению участия основных групп и заинтересованных сторон в осуществляемых правительствами усилиях в вышеуказанных областях посредством дальнейшего содействия применению принципа 10 Рио- де- Жанейрской декларации по окружающей среде
The financial crisis could, however, give rise to new motivation for governmental efforts to improve aid effectiveness,
Однако финансовый кризис может привести к возникновению новых стимулов для усилий, предпринимаемых правительствами в целях повышения эффективности помощи,
Результатов: 58, Время: 0.1585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский