HAD AGGRAVATED - перевод на Русском

[hæd 'ægrəveitid]
[hæd 'ægrəveitid]
усугубила
exacerbated
had aggravated
has compounded
worsened
adding
has increased
contributed
has deepened
were compounded
обострила
has exacerbated
has intensified
had aggravated
has increased
усугубил
exacerbated
had aggravated
compounded
has added
has worsened
was aggravated
deepened
accentuated
contributed
had increased
усугубили
exacerbated
have aggravated
added
have compounded
contributed
have increased
have worsened
have deepened
was aggravated
усугубляет
exacerbates
aggravates
contributes
compounds
adds
increases
worsens
reinforces
deepens
intensifies

Примеры использования Had aggravated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Israeli blockade had aggravated the situation: an alarming 70 per cent of the Palestinian population in Gaza depended on humanitarian aid,
Израильская блокада обострила ситуацию: вызывает тревогу тот факт, что 70 процентов палестинского населения Газы зависят от гуманитарной помощи,
The policy of moving large numbers of people to the homelands had not led to economic development but had aggravated poverty and had resulted in the overexploitation of agricultural land
Политика перемещения большого количества людей в хоумленды не привела к экономическому развитию, а обострила нищету и имела своим следствием чрезмерную эксплуатацию сельскохозяйственных угодий
The more recent arrival of migrants from other Mexican States had aggravated the problem of the scarcity of land
Позднее приезд мигрантов из других штатов усугубил проблему нехватки земли и способствовал нестабильности,
while the silting up of the Niger river had aggravated that situation.
к тому же заиливание реки Нигер усугубляет эту ситуацию.
the added factor of returning refugees had aggravated the situation and heightened competition for land and housing.
дополнительный фактор возвращающихся беженцев усугубил положение и обострил конкуренцию за земли и жилье.
The separation wall, which Israel was determined to construct despite the International Court of Justice advisory opinion condemning it, had aggravated the suffering of the people,
Разделительная стена, которую Израиль твердо намерен возвести, несмотря на осуждение, выраженное в консультативном заключении Международного Суда, усугубляет страдания народа,
his Government attached particular importance to the eradication of poverty, which had aggravated traditional discriminatory practices against women
его правительство придает особое значение ликвидации нищеты, которая усугубляет традиционную дискриминационную практику в отношении женщин
He had reviewed developments which in certain respects had aggravated the humanitarian crisis,
Он сделал обзор событий, которые в ряде отношений обострили гуманитарный кризис,
Moreover, the United States, which had aggravated the tension on the Korean peninsula
Кроме того, Соединенные Штаты, которые усилили напряженность на Корейском полуострове
The Special Rapporteur believed that climate change had aggravated and would further amplify some of the problems linked with the particular characteristics of Maldives,
По мнению Специального докладчика, климатические изменения усугубились и еще больше обострят некоторые проблемы, связанные с особенностями Мальдив,
consistently applying sanctions, which had aggravated its economic situation at the most critical point of its transitional period
равномерное осуществление санкций, которые осложнили ее экономическое положение в наиболее критический момент переходного периода
food and energy volatility had aggravated economic uncertainty.
нестабильность цен на продовольствие и энергоресурсы усиливает экономическую неопределенность.
the conditions in which the game was played were far from equitable and had aggravated the economic disparities between developed
условия, в которых разворачивается эта игра, являются далеко не справедливыми, и они усугубляют экономическое неравенство между развитыми
the near total freeze in official development assistance as a result of the coup d'état of 30 September 1991, had aggravated the country's economic situation
которая в связи с государственным переворотом 30 сентября 1991 года почти полностью лишилась официальной помощи в целях развития, что ухудшило экономическое положение страны
on the basis that the administration had aggravated the harm by failure to act to restore the applicant's honour
что администрация усугубила ущерб своим бездействием, не приняв мер к публичному восстановлению чести
the limited ability of countries to put in place social safety nets, the crisis had aggravated poverty and social misery,
ограниченными возможностями стран для создания сетей социальной защиты этот кризис усугубил проблемы нищеты
on 10 July 2013, stated to the Panel that the Government of Côte d'Ivoire had aggravated the situation of pro-Gbagbo refugees residing in Ghana by sending Ivorian agents intending to assassinate or kidnap militant pro-Gbagbo refugees.
правительство Кот- д' Ивуара усугубило положение осевших в Гане беженцев из числа сторонников Гбагбо путем направления ивуарийских агентов с целью убить или похитить наиболее активных сторонников Гбагбо среди беженцев.
Climate change has aggravated the situation in traditionally drought-
Изменение климата усугубляет ситуацию в традиционно предрасположенных к засухе
This has aggravated the deadly effects of those mines which,
Это усугубляет смертоносные последствия мин,
This decline in the growth rate has aggravated the danger of serious budgetary difficulties.
Падение темпов роста усугубило опасность возникновения серьезных бюджетных трудностей.
Результатов: 47, Время: 0.0858

Had aggravated на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский