HAD BEEN COMMUNICATED - перевод на Русском

[hæd biːn kə'mjuːnikeitid]
[hæd biːn kə'mjuːnikeitid]
было сообщено
was informed
it was reported
was told
was advised
was communicated
it was indicated
it was announced
was notified
was briefed
announced
была направлена
was sent
was aimed
aimed
was directed
was dispatched
focused
was deployed
sought
has focused
was submitted
были проинформированы
were informed
were briefed
was advised
were told
have been notified
are aware
had been communicated
were sensitized
were updated
были доведены
were brought
have been brought
were reported
were communicated
were made
was informed
have been circulated
were disseminated
было передано
was transferred to
was referred to
have been transferred to
had been referred to
was transmitted to
was handed over to
was given to
was submitted to
was assigned to
was passed to
были сообщены
were reported
have been reported
were communicated
were given
were conveyed
были направлены
were sent
were aimed
were directed
were deployed
focused
were referred
were dispatched
were forwarded
were transmitted
were addressed

Примеры использования Had been communicated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of the commissary and gift shop and the issue of the guided tours had been communicated to UNON.
до сведения ЮНОН были доведены озабоченность Комитета по поводу вынесения кооперативного магазина и магазина сувениров за пределы здания ЮНОН и вопрос об экскурсионном обслуживании.
where a message had been generated, but had not been communicated; where a message had been communicated, but had not been generated;
случай, когда сообщение было подготовлено, но не было передано; случай, когда сообщение было передано, но не было подготовлено; и случай,
The content of that rule had been communicated in his note of 9 October 2008, to States parties,
Государства- участники были проинформированы Генеральным секретарем о содержании этого правила его запиской от 9 октября 2008 года,
of $17 million and the balance of $92 million which had been communicated to the General Assembly at the end of the fiftieth session.
остатком средств в размере 92 млн. долл. США, о котором было сообщено Генеральной Ассамблее в конце пятидесятой сессии.
had decided to frame the discussion on specific issues which had been communicated to the communicants and the Party concerned ECE/MP. PP/C.1/2012/2,
принял решение ограничить обсуждение конкретными вопросами, которые были сообщены авторами сообщений и соответствующей Стороной ECE/
Provisional credentials for the representatives of the following States Parties had been communicated to the Secretary-General of the Conference: Cuba, Denmark,
Временные полномочия были сообщены Генеральному секретарю Конференции в отношении представителей следующих государств- участников:
noted that the provisional 2011 data on persistent organic pollutants(POPs) had been communicated to the secretariat.
предварительные данные по стойким органическим загрязнителям( СОЗ) за 2011 год были направлены секретариату.
as provided for by Rule 3 of the Rules of Procedure, had been communicated to the Secretary-General of the Meeting of the States Parties for representatives from the following 33 States Parties.
предусмотрено правилом 3 Правил процедуры, были сообщены Генеральному секретарю Совещания государств- участников в отношении представителей следующих 33 государств- участников.
By a letter dated 4 September 1992, the Agent of Denmark, to whom a copy of the letter from the Agent of Finland had been communicated, stated that Denmark had no objection to the discontinuance.
В письме от 4 сентября 1992 года представитель Дании, которому была передана копия письма представителя Финляндии, заявил, что Дания не возражает против прекращения дела.
Serbia confirmed that its report had been communicated to non-governmental organizations for comments
Сербия подтвердила, что ее доклад был направлен неправительственным организациям для комментариев
The Executive Secretary said that decision XXV/9 had been communicated in December 2013 to the Department of Economic
Исполнительный секретарь заявила, что в декабре 2013 года решение XXV/ 9 было доведено до сведения Департамента по экономическим
An expanded membership list had been communicated to the Permanent Missions to the United Nations Office at Geneva in order to inform them and be notified of any objections.
Расширенный перечень членов Группы был направлен постоянным представительствам при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с целью их информирования, при этом им предлагается исправлять свои уведомления в случае наличия любых возражений.
information concerning the appointment of representatives participating in the Thirteenth Meeting of States Parties had been communicated by Argentina, Italy and Nepal.
информация в отношении назначения представителей, участвующих в тринадцатом Совещании государств- участников, была сообщена Аргентиной, Италией и Непалом.
throughout the event, updated information had been communicated to staff and delegations via e-mail,
во время урагана новая информация доводилась до сведения сотрудников
That meeting had produced the first joint statement on issues of common interest, which had been communicated to the third session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference by her delegation.
На совещании было принято первое совместное заявление по вопросам, представляющим взаимный интерес, которое было распространено делегацией Монголии на третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО.
of that same date, which had been communicated in accordance with paragraph 4 of resolution 1929 2010.
по атомной энергии( МАГАТЭ) от того же числа, представленный в соответствии с пунктом 4 резолюции 1929 2010.
which merely reproduced information which had been communicated by the Secretariat, and confirmed in informal consultations.
в котором всего лишь воспроизводится информация, препровожденная Секретариатом и подтвержденная в ходе неофициальных консультаций.
the information that had been communicated to him by its staff being incomplete and biased.
поскольку сведения, которые ему сообщили его службы, были неполными и субъективными.
that the relevant information had been communicated by the Secretariat to all Member States in a note verbale of 14 December 2010.
соответствующая информация была разослана всем государствам- членам в вербальной ноте Секретариата от 14 декабря 2010 года.
by order of the Minister of the Interior dated 19 October 2001- only two months after the ruling had been communicated- the author's file had been upgraded as instructed by the court.
в соответствии с постановлением министра внутренних дел от 19 октября 2001 года, т. е. лишь через два месяца после уведомления о решении, в личное дело автора была внесена соответствующая запись, как то предписал Суд.
Результатов: 64, Время: 0.1198

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский