HAD BEEN DISPLACED - перевод на Русском

[hæd biːn dis'pleist]
[hæd biːn dis'pleist]
были перемещены
were displaced
were moved
displaced
were relocated
have been relocated
were transferred
the displacement
were removed
перемещенных
displaced
стали перемещенными лицами
have been displaced
were displaced
have become displaced
подверглись перемещению
have been displaced
displacement inflicted
были выселены
were evicted
have been evicted
were expelled
were removed
were displaced
were deported
were resettled
were forced
were exiled
были переселены
were resettled
were relocated
have been resettled
were moved
were displaced
had been rehoused
were rehoused
were settled
перемещенных лиц оказалось
было перемещено
were displaced
was moved
had displaced
the displacement
was relocated
was transferred
has moved
перемещенные
displaced
moved
relocated
uprooted
была перемещена
was moved
had been displaced
was relocated
was transferred
has moved out

Примеры использования Had been displaced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that after the war approximately half the population of his country had been displaced owing to the major devastation of infrastructure.
после войны приблизительно половина населения его страны была перемещена из-за масштабного разрушения инфраструктуры.
The Government's Humanitarian Aid Commission estimated that over 60,000 people had been displaced as a result of the fighting.
По данным Комиссии по гуманитарной помощи правительства Судана, в результате боевых действий были перемещены свыше 60 000 человек.
up to 90 per cent of the total had been displaced as a result of climate change.
до 90 процентов их общего числа перемещены в результате изменения климата.
Some 350,000 had been displaced as a result of the heaviest fighting since the 1990s between the Transitional Federal Government and opposition groups.
В результате самых тяжелых с 1990х годов боев между переходным федеральным правительством и оппозиционными группами было перемещено 350 000 человек.
with many families who had been displaced during the years of conflict still waiting to be satisfactorily rehoused.
при этом многие семьи, перемещенные в годы конфликта, по-прежнему ожидали получения удовлетворительного жилья.
thousands of students and their teachers had been displaced.
тысячи учеников и их учителя были перемещены.
More than 3 million people, of whom 70 per cent were women and children, had been displaced in the south.
Численность перемещенного населения на юге страны превышает 3 млн. человек, из которых 70 процентов составляют женщины и дети.
An NGO called the Internal Displacement Monitoring Centre estimated that some 3 million people had been displaced by armed conflicts in the Philippines since 2000.
По оценкам НПО" Центр наблюдений за процессами внутреннего перемещения" вследствие вооруженных конфликтов на Филиппинах с 2000 года было перемещено порядка 3 миллионов человек.
Al Mezan estimated that, as at 15 January, at least 200,000 people had been displaced.
по состоянию на 15 января были перемещены не менее 200 000 человек.
In September, non-food items were distributed to 52,761 persons who had been displaced or affected in Damascus, Homs, Suwayda',
В сентябре непродовольственная помощь была распределена среди 52 761 перемещенного или пострадавшего лица в мухафазах Дамаск,
In Anbar governorate, approximately 550,000 people had been displaced around Ramadi and Fallujah by the conflict, since January 2014.
В окрестностях Рамади и Фаллуджи в провинции Анбар с января 2014 года из-за конфликта были перемещены приблизительно 550 тыс. человек.
They feared that the transfer would result in retribution by returning residents of other ethnic origins, who themselves had been displaced or forcibly evicted
Они опасались, что за передачей полномочий последуют акты возмездия со стороны возвращающихся жителей других национальностей, которые в ходе войны сами были перемещены, принудительно высланы
For example, as long ago as 1992 it was known that Al-Qaeda was active with regard to Muslims in Myanmar who had been displaced by militant monks.
К примеру, еще в 1992 году было известно, что Аль-Каида проявляет активность в отношении мусульман в Мьянме, которые были перемещены воинствующими монахами.
Of more than 2 million citizens who had been displaced, UNHCR estimated that only 250,000 had returned,
Из более чем 2€ млн. граждан, оказавшихся перемещенными лицами, по оценкам УВКБ, вернулись лишь 250€ тыс.,
More than 447,000 Malians had been displaced since January 2012,
За период с января 2012 года в числе перемещенных лиц оказались более 447 000 малийцев,
Victims of violence who had been displaced from their place of origin were cared for through the displaced persons' programme, in coordination with
Жертвам насилия, перемещенным из родных мест, оказывается содействие в рамках программы помощи перемещенным лицам,
For too long, Palestinians had been displaced, forced to live on a bare minimum,
Палестинцы слишком долго подвергались перемещениям, их вынуждали жить на уровне прожиточного минимума,
In addition to the estimated 250,000 IDPs, some of whom had been displaced since 2004 when the country's internal conflict first erupted, Yemen continued to receive refugees from Somalia.
Помимо примерно 250 000 ВПЛ, часть которых стала перемещенными лицами после 2004 года, когда в стране разразился внутренний конфликт, Йемен продолжает принимать беженцев из Сомали.
In 2011, over 70 million people had been displaced, yet the support of governments seemed to be diminishing.
В 2011 году перемещению подверглись более 70 млн. человек, однако поддержка правительств, по-видимому, уменьшается.
the authorities had ensured the safe return of those who had been displaced, as a result of which the phenomenon of internal displacement had almost ceased to exist.
власти обеспечили безопасное возвращение тех, кто был перемещен, в результате чего явление внутренне перемещенных лиц практически исчезло.
Результатов: 145, Время: 0.077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский