HAD DIFFERENT - перевод на Русском

[hæd 'difrənt]
[hæd 'difrənt]
имеют различные
have different
have various
have distinct
have varying
have a variety
have differing
have diverse
имеют разные
have different
have differing
have various
have distinct
have varying
are different
have diverse
do not have the same
have separate
hold different
были разные
were different
had different
had various
there were various
обладают различными
have different
have diverse
possess various
have differentiated
have varying
отличаются
differ
are different
vary
are distinguished
have
are characterized
are
feature
are distinct
differences
имеют неодинаковые
have different
придерживаются различных
have different
held differing
to maintain different
have taken different
have adopted different
преследуют различные
have different
served different
have various
have diverse
располагают различными
have various
had different
имели различные
had different
had various
had varying
had divergent
имеют различное
имели разные

Примеры использования Had different на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the Nepal country office, 12 staff members had different levels of authority relating to budget verification
В страновом отделении в Непале 12 сотрудников имеют различные пределы полномочий, связанные с обеспечением
Apparently, mobilization efforts of these autonomous groups brought thousands of people to Manezhnaya Square(the regional events had different organizers, including the traditional ones from DPNI).
Судя по всему, именно такие автономные группировки и смогли мобилизовать несколько тысяч людей прийти на Манежную( в регионах организаторы были разные, в том числе и традиционные- из ДПНИ).
The various political parties had different views as to whether the policy was restrictive or not.
Различные политические партии имеют неодинаковые взгляды на предмет того, должна ли эта политика быть ограничительной или нет.
These provisions had different objectives and scope,
Эти положения имеют различные цели и охват,
Various models had different advantages and disadvantages
Различные модели имеют разные преимущества и недостатки,
as different targeted groups had different needs.
потребности различных целевых групп отличаются.
All the organizations surveyed had different mandates and conducted activities with their member States in different ways.
Все обследованные организации имеют разные мандаты и поразному ведут деятельность со своими государствами- членами.
Clearly, the interested parties had different views, which would be reflected in the record of the meeting.
Очевидно, заинтересованные стороны придерживаются различных взглядов, что будет отражено в отчете о заседании.
It was noted that all regions had different concerns and priorities,
Было отмечено, что все регионы имеют различные интересы и приоритеты,
The panellists concluded that the different countries in the region had different levels of capacities, capabilities and experiences with regard to space technology development.
Участники дискуссионных групп пришли к выводу, что страны региона имеют неодинаковые уровни технического развития, потенциала и накопленного опыта в сфере разработки космической техники.
States clearly had different views and practices with regard to universal jurisdiction, and there was no
Совершенно ясно, что государства имеют разные взгляды и придерживаются разной практики в отношении универсальной юрисдикции
That broad definition of State official was unavoidable since States had different views on who was to be considered a State official.
Столь широкое определение понятия должностного лица государства неизбежно, поскольку различные государства придерживаются различных точек зрения относительного того, кого можно считать должностным лицом государства.
The Staff College, the Institute and the University had different mandates and met different training and research needs.
Колледж персонала, Институт и Университет имеют различные мандаты и удовлетворяют различные потребности в подготовке кадров и проведении научных исследований.
The Federation of European Accountants said that European countries were at various stages of development and had different problems and needs.
Представитель Федерации европейских бухгалтеров заявил, что европейские страны находятся на разных этапах развития и имеют неодинаковые проблемы и потребности.
particularly since the provinces had different political objectives.
особенно в силу того, что провинции преследуют различные политические цели.
States had different tools at hand, and political will had to be ascribed a certain level of priority.
Государства располагают различными средствами, и политической воле должен придаваться приоритет определенной степени.
Different rural areas had different needs, therefore the needs of each particular area must be taken into account.
Разные сельские районы имеют разные потребности, в связи с чем следует непременно учитывать потребности каждого отдельного района.
discrimination since different organizations had different reporting methods.
различные организации имеют различные методы отчетности.
NHRIs worked in different environments and had different mandates, and that should shape their interaction with treaty bodies.
НПЗУ работают в разных условиях и имеют разные мандаты, и это должно формировать их взаимодействие с договорными органами.
It was important to be aware that different audiences had different needs, and to differentiate among them.
Важно отдавать себе отчет в том, что различные аудитории имеют различные потребности, и учитывать это в своей работе.
Результатов: 175, Время: 0.0989

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский