HAD DOCUMENTED - перевод на Русском

[hæd 'dɒkjʊmentid]
[hæd 'dɒkjʊmentid]
документально
document
documentarily
документы
documents
instruments
papers
documentation
records
paperwork
texts
ID
задокументировало
documented

Примеры использования Had documented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The commission of inquiry had documented a number of long-standing and ongoing patterns of systematic
Комиссия по расследованию документально зафиксировала целый ряд давних
the Federal Investigation Agency had documented many cases where traffickers had been held
Федеральное агентство расследований документально засвидетельствовало многочисленные случаи ареста торговцев людьми
The newspaper had documented human rights abuses against Oromos suspected of links with the Oromo Liberation Front,
В этой газете публиковались документы о нарушениях прав человека в отношении представителей оромо, подозреваемых в связях
the International Monetary Fund, had documented considerable inefficiency
Международный валютный фонд документально подтвердили неэффективность
His fellow independence fighters had documented the devastating effect of the United States' colonial rule
Его товарищи по борьбе за независимость собрали документы об ужасающих последствиях колониального господства Соединенных Штатов Америки
Amnesty International had documented torture and ill-treatment in 101 of the 150 countries monitored in 2011.
организация" Международная амнистия" документально зафиксировала случаи применения пыток и жестоких видов обращения в 101 из 150 стран, в которых проводилось наблюдение в 2011 году, несмотря на то что пытки и жестокие виды обращения полностью запрещены международным законодательством.
In this regard, as at 24 June, BNUB had documented and informed relevant government officials of 49 politically motivated incidents involving the Imbonerakure, compared to 18 incidents during the same period last year.
В этой связи по состоянию на 24 июня ОООНБ документально подтвердило и сообщило соответствующим должностным лицам властей о 49 политически мотивированных случаях с участием<< Имбонеракуре>> по сравнению с 18 за тот же период в прошлом году.
Mr. Khan(Pakistan) said that the report State of the World's Cities 2006/7 had documented the deteriorating living standards of the urban poor,
Г-н Хан( Пакистан) говорит, что в докладе" Состояние городов мира" за 2006- 2007 годы документально зафиксировано ухудшение условий жизни городских бедняков,
Recommendations were based on the use of lowpermeability barrier films unless a Party had documented regulatory barriers preventing use,
Рекомендации были основаны на применении защитных пленочных покрытий с низкой проницаемостью, если только у Стороны не имелись задокументированные регламентационные барьеры, препятствующие применению,
The United Nations and other sources had documented numerous cases of rape
Организация Объединенных Наций и другие источники задокументировали многочисленные случаи изнасилований
The European Commission against Racism and Intolerance(ECRI) had documented human rights violations against a range of vulnerable groups including immigrants,
Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости( ЕКРН) задокументировала случаи нарушения прав человека в отношении ряда уязвимых групп,
Human Rights Without Frontiers(HRWF) had documented the abduction and confinement of citizens for the purpose of religious de-conversion,
Организация" Права человека без границ"( ПЧБГ) зафиксировала случаи похищения и принудительного удержания людей
The source informed the Special Committee that in 2007 the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had documented 76 cases of settler violence resulting in death
Источник сообщил Специальному комитету о том, что в 2007 году Управление по координации гуманитарных вопросов зафиксировало 76 случаев насилия со стороны поселенцев, в результате которых многие палестинцы погибли
local human rights organizations had documented over 200 cases of persons unlawfully killed by the police,
что в 2010 году местные правозащитные организации зарегистрировали более 200 случаев незаконного убийства людей сотрудниками полиции,
A group of women's rights supporters mentioned in the report had documented 115 rapes committed between April
Группа защитников прав женщин, упомянутая в этом докладе, зарегистрировала 115 случаев изнасилования в период между апрелем
past the Audit and Inspection Department had documented its work largely on hard copies of working papers
инспекционной деятельности хранил свою рабочую документацию в основном в виде машинописных копий, но в настоящее время
Anna Politkovskaya, who had documented the war in Chechnya
правозащитница Анна Политковская, которая документировала войну в Чечне
representsed a percentage of the jewellery that the claimant had documented through invoices or the list provided by the international bank.
представляет собой процентную долю от ювелирных изделий, которые были задокументированы заявителем с помощью счетов- фактур или выписки из счета, выданной транснациональным банком.
the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had documented 168 attacks by Israeli settlers.
преследуют палестинцев с одобрения Израиля; в Управлении по координации гуманитарных вопросов имеются документальные подтверждения 168 нападений со стороны израильских поселенцев.
noted that UNRWA had documented the reasons for the waivers in each tender and contract.
что БАПОР не задокументировало причины применения изъятий в каждом тендере и контракте.
Результатов: 59, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский