HAD NEVER RECEIVED - перевод на Русском

[hæd 'nevər ri'siːvd]
[hæd 'nevər ri'siːvd]
никогда не получали
never received
never got
had never obtained
никогда не получал
never received
never got
никогда не получала
never got
has never received
never gained
никогда не получало
had never received

Примеры использования Had never received на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he drew attention to the fact that there were no longer any Trust Territories as such and that the Committee had never received any copies of petitions from other United Nations bodies.
он обращает внимание на тот факт, что более не существует каких-либо подопечных территорий как таковых и что Комитет никогда не получил каких-либо петиций от других органов Организации Объединенных Наций.
the Secretariat reported that it had never received any such information on the vessels,
Секретариат сообщил, что он не получал никакой подобной информации об этих судах,
The complainant sought an appeal on the grounds that he had never received a letter from the Tribunal notifying him to attend the hearing
Заявитель подал апелляцию на основании того, что он не получал судебной повестки о вызове на слушание,
Department of Administration and Management inApril 1997, asserting that it had never received a formal claim from the United Nations for excessive charges.
управления в апреле 1997 года утверждал, что он не получал официальной претензии от Организации Объединенных Наций в связи с завышением платы.
he added that George Athor's rebel forces had never received military training in
повстанцы из группы Джорджа Атора никогда не проходили военную подготовку в Эритрее
who to his knowledge had never received the slightest compensation.
насколько ему известно, пока не получили ни малейшей компенсации.
one of the problems being faced was precisely the fact that the already-issued fascicles contained a series of proposals for which the Secretariat had never received a mandate from the competent bodies.
очень важен для делегаций, и одна из проблем, которые возникают, связана именно с тем, что уже опубликованные разделы содержат ряд предложений, в отношении которых Секретариат не получил никаких полномочий от компетентных органов.
pointed out that France had many years before made the declaration under article 14, yet the Committee had never received a single communication from an individual
Франция много лет назад сделала заявление в соответствии со статьей 14, однако Комитет не получил ни одного сообщения от какого-либо физического лица
stating that it had never received the notes verbales mentioned in the Committee's Views.
и утверждает, что оно не получало никаких вербальных нот, о которых говорится в соображениях Комитета.
Moreover, the petitioners charged that they had never received any expropriation orders from any official source
Кроме того, они утверждали, что никогда не получали никаких распоряжений об экспроприации земли от какого-либо официального источника,
When the author replied that he had never received any official summons,
Когда автор сказал, что он никогда не получал никаких официальных повесток,
On 7 March 2006, during the second interview, the complainant explained that she had never received a passport, and she could not submit any identity documents as the only document she had was kept in her house in the Democratic Republic of the Congo which was looted by the security forces.
В ходе второго собеседования 7 марта 2006 года заявитель сообщила, что она никогда не получала паспорта и что она не может представить каких-либо документов, удостоверяющих личность, так как она хранила единственный такой документ в своем доме в Демократической Республике Конго, который был разграблен сотрудниками сил безопасности.
since it began functioning, the Garda Síochána Ombudsman Commission had never received any complaint that could be considered as relating to torture,
с момента своего создания Комиссия Омбудсмена по делам национальной полиции не получила ни одной жалобы, которая так или иначе касалась бы применения пыток,
the buyer was informed that Cator had never been lame, had never received injections, and that he had been used continuously, and without pause attributable to his condition,
до заключения договора покупательница была проинформирована о том, что лошадь никогда не хромала, не получала травм и постоянно участвовала в соревнованиях по преодолению препятствий высокого уровня без перерывов,
The author had never received the summons and therefore did not attend the procedure.
Автор сообщения не получал никаких повесток о вызове в суд и поэтому не присутствовал во время разбирательства.
including Ukraine, which had never received any of the money that had been transferred from the Pension Fund to the Social Security Fund of the former USSR.
в том числе Украину, которая никогда не принимала никаких денежных средств, переводимых из Пенсионного фонда в Фонд социального обеспечения бывшего СССР.
claiming that he had never received the letter inviting him to attend a hearing;
утверждая, что он не получил письма с вызовом на судебное слушание;
In addition, Ukrainian authorities have never received the EIA documentation on Cernavoda.
Кроме того, власти Украины никогда не получали документации об ОВОС в отношении Чернаводской АЭС.
The Commission has never received responses from Iraq to its requests.
Комиссия не получила от Ирака ответов на свои просьбы.
However, unlike you, I have never received a citation for speeding.
Однако, в отличии от тебя, я никогда не получала штраф за превышение скорости.
Результатов: 47, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский