HAD NOT BEEN IMPLEMENTED - перевод на Русском

[hæd nɒt biːn 'implimentid]
[hæd nɒt biːn 'implimentid]
не были выполнены
had not been met
were not fulfilled
have not been honoured
to be implemented
were not completed
have not been discharged
were not performed
were not executed
have not been acted
have not been followed
не были осуществлены
have not been implemented
were not carried out
not implemented
did not materialize
were not accomplished
were not conducted
не были реализованы
have not been implemented
were not implemented
had not been realized
were not carried out
were never implemented
did not materialize
have not materialized
were not achieved
were not fulfilled
не выполняются
are not
are not met
have not been implemented
are not fulfilled
are not being implemented
are not executed
are not performed
are not being fulfilled
unimplemented
to implement
не применялась
was not applied
did not apply
has not been used
had not been implemented
not be imposed
were not applicable
невыполненная
unimplemented
outstanding
was not implemented
unfulfilled
не осуществляются
are not
are not implemented
are not carried out
no ongoing
не был реализован
was not implemented
has not been implemented
was not realized
was never implemented
was never realized
was not carried out
was not executed
не был внедрен
had not been implemented
was not implemented
не соблюдается
is not respected
not observed
is not complied with
is not met
has not been implemented
is not satisfied
is not followed
is not enforced
is not fulfilled
compliance
не были претворены в жизнь
не было применено

Примеры использования Had not been implemented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Herrera(Mexico) noted that four of the recommendations contained in the 1997 report had not been implemented and that only six had been implemented in full.
Г-н ЭРРЕРА( Мексика) отмечает, что не были осуществлены четыре рекомендации, содержащиеся в докладе за 1997 год, и что полностью были осуществлены лишь шесть рекомендаций.
For those recommendations that had not been implemented by July 2012, the reasons were
Причины невыполнения тех рекомендаций, которые не были выполнены до июля 2012 года,
Certain measures of the Programme had not been implemented by the City: additional diplomatic parking spaces had not been identified.
Некоторые меры, предусмотренные в программе, не были осуществлены городской администрацией: дополнительные места для стоянки дипломатических автомашин не были выделены.
of which three had been partly implemented and two measures had not been implemented Government of Montenegro, n.d.
из которых три были частично выполнены, а две меры не были реализованы Правительство Черногории, н. д.
The Uruguay Round agreements had not been implemented in the export sectors of interest to Africa.
Соглашения Уругвайского раунда не были выполнены в секторах, которые представляют интерес для этого континента с точки зрения экспорта.
Article 33 of the Constitution had not been implemented for some time
Статья 33 Конституции не применялась в течение некоторого времени,
difficulties affecting the implementation of the Convention would describe major areas of the Convention that had not been implemented by States parties.
трудностях, влияющих на осуществление Конвенции, рассматриваются важные положения Конвенции, которые не были осуществлены государствами- участниками.
activities of the information centres had not been implemented.
мероприятия информационных центров не были реализованы.
The recommendation that had not been implemented related to the presentation of the cash pool as part of investing activities in the statement of cash flow.
Невыполненная рекомендация касается представления информации о денежном пуле в рамках информации об инвестиционной деятельности в ведомости движения денежной наличности.
Moreover, he was disappointed that the responsibility to protect had not been implemented as desired and attributed this failure to the division among Council members on the subject.
Кроме того, он разочарован тем, что концепция обязанности защищать не применялась, как этого хотелось, и объясняет эту неудачу наличием разногласий среди членов Совета по этому вопросу.
However, some recommendations had not been implemented in a manner that addressed the underlying problems identified in the 1998 evaluation.
Однако некоторые рекомендации не были выполнены таким образом, чтобы устранить основные проблемы, выявленные в ходе оценки 1998 года.
The Factors and difficulties section would describe major areas of the Convention that had not been implemented by States parties.
В разделе" Факторы и трудности" рассматриваются важные положения Конвенции, которые не были осуществлены государствами- участниками.
to include in its annual reports approved recommendations that had not been implemented.
включать в свои годовые доклады утвержденные рекомендации, которые не были выполнены.
The Committee noted that a number of the confidence-building measures that had been agreed upon at the Cairo meeting in November 2005 had not been implemented satisfactorily.
Комитет отметил, что ряд мер укрепления доверия, которые были согласованы на каирском совещании в ноябре 2005 года, не осуществляются удовлетворительным образом.
It was a source of disappointment that steps agreed on at the 2000 Review Conference had not been implemented.
Вызывает разочарование тот факт, что меры, согласованные на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, не были осуществлены.
which had indicated that one IFRS had not been implemented, a delegate sought clarification regarding what the auditors' report would state.
где было указано, что не был внедрен один из МСФО, один из делегатов попросил уточнить, что должно указываться в отчете аудиторов.
In 2007, CESCR expressed regret that most of its previous recommendations had not been implemented.
В 2007 году КЭСКП выразил сожаление в связи с тем, что большинство его предыдущих рекомендаций не были выполнены.
many of the recommendations made in the earlier report had not been implemented at the time of the second inspection period.
сделанных в представленном ранее докладе, не были осуществлены во время проведения второй проверки.
The NGOs had asked why the many resolutions adopted by the General Assembly had not been implemented, and had challenged the Committee to ensure their implementation.
Представители НПО спрашивали, почему многие резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей, не осуществляются, и поставили перед Комитетом задачу обеспечить их выполнение.
An administrative circular issued by the Ministry of Education had prohibited discrimination against pregnant students but it had not been implemented in most schools because it was not a law.
Изданный министерством образования административный циркуляр запрещает дискриминацию в отношении беременных учениц, однако в большинстве школ он не соблюдается, ибо не является законом.
Результатов: 325, Время: 0.104

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский