HAD UNDERMINED - перевод на Русском

[hæd ˌʌndə'maind]
[hæd ˌʌndə'maind]
подорвали
undermined
have eroded
detonated
blew up
have compromised
disrupted
подрывает
undermines
erodes
compromises
jeopardizes
hampers
disrupts
undercuts
affects
hinders
impairs
подорвало
undermined
eroded
disrupted
derailed
подрывают
undermine
erode
compromise
jeopardize
disrupt
hamper
impair
affect
undercut
hinder
подорвала
undermined
eroded
blew up
detonated
disrupted
jeopardized
подорвал
undermined
blew up
detonated
eroded
disrupted
had compromised
подрывали
undermined
compromise
to erode
jeopardized
to disrupt

Примеры использования Had undermined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Israeli action had undermined the mutual trust which had been painstakingly built by the parties concerned.
Эта мера Израиля подорвала взаимное доверие, достигнутое заинтересованными сторонами ценой столь напряженных усилий.
A series of financial scandals had undermined confidence in financial markets
Ряд финансовых скандалов подорвал доверие к финансовым рынкам
At the opening meeting of the XIII Session, was realized that the persisting divergences in views- which had undermined any possible progress on this issue- were still strong.
На вводном заседании тринадцатой сессии было осознано, что сохраняющиеся расхождения во взглядах- которые подрывали всякий возможный прогресс по этой проблеме- все еще носят серьезный характер.
the inadequate resources available to the 12,000-strong ECOMOG contingent had undermined its morale.
неадекватные ресурсы, выделяемые 12- тысячному контингенту этой группы, подрывают его боевой дух.
In Sirte, IS was able to exploit dissatisfaction among the local militias loyal to Gaddafi with political developments in Libya that had undermined their influence and prestige.
В Сирте ИГ смогло использовать недовольство местных милиций, верных Каддафи, политическим развитием в Ливии, которое подорвало их влияние и престиж.
politicization of human rights had undermined the work of the Commission on Human Rights
политизация проблемы прав человека подорвали работу Комиссии по правам человека
Israel had violated all the United Nations resolutions and had undermined through various means
Израиль нарушал и продолжает нарушать все резолюции Организации Объединенных Наций и с помощью различных средств подрывает или отвергает все инициативы,
The sharp rise in the United States dollar against the Japanese yen had undermined the competitiveness of South-East Asian countries,
Стремительный рост курса доллара США по отношению к японской иене подорвал конкурентоспособность стран Юго-Восточной Азии,
However, JS2 stressed that a change of judges had led to instability in the special investigation unit and had undermined its effectiveness.
При этом в СП2 было подчеркнуто, что сменяемость судей нарушила стабильность ССО и подорвала его эффективность.
the decrease in the flow of external financial resources towards developing countries had undermined those countries' development efforts.
уменьшение притока финансовых средств в развивающиеся страны подрывают усилия этих стран в области развития.
financial crises had undermined the previous years' progress in achieving the MDGs.
финансового кризисов подорвало успехи предыдущих лет в достижении ЦРТ.
Ongoing economic difficulties had undermined opportunities and access to basic services in both the developed
Текущие экономические трудности подорвали возможности и доступ к базовым услугам
said that the Palestinian situation had undermined the efforts of the Government of Israel to eliminate racial discrimination.
ситуация с палестинским вопросом подрывает усилия Израиля в его борьбе с расовой дискриминацией.
The mission was informed that perceived inefficiencies in the delivery of international assistance had undermined the confidence of the Afghan population in its Government
Миссия была информирована о том, что кажущаяся неэффективность оказания международной помощи подорвала доверие афганцев к правительству Афганистана
terrorist activities had undermined development efforts.
террористические акты подрывают усилия в области развития.
It was noted that the history of treaty-breaking by Governments over the years had undermined confidence between the parties,
Отмечалось, что исторические случаи нарушения правительствами договоров на протяжении многих лет подорвали доверие между сторонами,
lack of understanding of their provisions had undermined the process of implementation.
недопонимание их положений подрывает процесс учета гендерного фактора.
and to some extent had undermined trust in the multilateral trading system.
в определенной степени подорвала доверие к многосторонней системе торговли.
fuel crises had undermined efforts to promote sustainable development.
топливным кризисами, подорвали усилия по содействию устойчивому развитию.
The Commission highlighted that higher income inequality combined with social inequality had undermined the benefits of growth.
Комиссия указала, что увеличение неравенства доходов в сочетании с социальным неравенством подрывает выгоды роста.
Результатов: 119, Время: 0.0623

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский