HAS AGGRAVATED - перевод на Русском

[hæz 'ægrəveitid]
[hæz 'ægrəveitid]
усугубляет
exacerbates
aggravates
contributes
compounds
adds
increases
worsens
reinforces
deepens
intensifies
обострил
has exacerbated
aggravated
escalated
worsened
heightened
had sharpened
усугубило
exacerbated
aggravated
adding
contributing
compounded
increased
has worsened
усугубил
exacerbated
had aggravated
compounded
has added
has worsened
was aggravated
deepened
accentuated
contributed
had increased
усугубила
exacerbated
had aggravated
has compounded
worsened
adding
has increased
contributed
has deepened
were compounded
еще больше обострило
further exacerbated
has aggravated

Примеры использования Has aggravated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Southern countries that are net importers of combustible fuels have had to confront rising petrol prices over the past year which has aggravated existing disparities in levels of development;
Страны Юга, которые являются чистыми импортерами топлива, вынуждены были преодолевать трудности, связанные с ростом цен на бензин по сравнению с прошлым годом, что увеличило существующий разрыв в уровнях развития;
Many are caregivers with limited-- if any-- Government assistance, which has aggravated their health condition further as they face stress and malnutrition.
Многие входят в число лиц, осуществляющих уход, при ограниченной- если вообще какой-либо- помощи правительства, что еще больше ухудшает состояние их здоровья, поскольку они переживают стресс и недоедание.
and the rebellion has aggravated the humanitarian situation
мятежи еще больше осложнили гуманитарное положение
the region as the conflict has aggravated proliferation of small arms into the wrong hands.
поскольку этот конфликт приводит к незаконному распространению стрелкового оружия.
oil has escalated during 2000, a situation that has aggravated the situation in developing countries as net importers of fuel;
тогда как цена на нефть значительно возросла, что осложнило положение развивающихся стран как чистых импортеров топлива;
The Government of Zambia is greatly concerned with the adverse effects of the economic blockade, which has aggravated the plight of the Cuban people,
Правительство Замбии глубоко обеспокоено пагубными последствиями экономической блокады, которая усугубляет тяжелое положение кубинского народа,
Israel's failure to respond has aggravated tensions in our area,
Отсутствие реакции со стороны Израиля еще больше обострило напряженность в нашем районе,
coping capacities of the local population and has aggravated the effects of the war on livelihoods
возможности психологической адаптации местного населения и усугубило влияние войны на средства к существованию
The invasion unleashed against Somalia in the name of the"war on terror" has aggravated the instability of our region in addition to the human toll and destruction that it is inflicting on the Somali people.
Вторжение, развязанное против Сомали во имя<< войны с террором>>, не только привело к человеческим жертвам и разрушениям, от которых страдает сомалийский народ, но и усугубило нестабильность во всем нашем регионе.
in vitro fertilization has aggravated this situation, although no legal,
также использование экстракорпорального оплодотворения усугубили эту ситуацию, хотя ни правовые,
global economic and financial crises has aggravated the plight of vulnerable
глобального финансово- экономического кризиса усугубляют и без того тяжелое положение уязвимых
economic turmoil has aggravated the existing poverty
экономические неурядицы усугубили существующую проблему нищеты
especially from the Mediterranean Sea, has aggravated the situation in the occupied Palestinian territories,
особенно со стороны Средиземного моря, обострило положение на оккупированных палестинских территориях
It has also considered whether the claimant has aggravated or otherwise contributed to the damage,
Она также учитывала, не усугублял ли ущерб или не способствовал ли ему иным образом сам заявитель,
it is stated that the situation has aggravated food insecurity in the region,
констатируется, что эта ситуация усилила продовольственную нестабильность в данном районе,
its institutions have been increasingly absent from many regions of the country, which has aggravated the problems of good governance and legitimacy.
становится непредставленность государства и его институтов в многочисленных районах страны, что еще более усугубляет проблемы обеспечения управления и законности.
by an asymmetry in the distribution of benefits which has aggravated existing inequalities between
нарушается соответствие в распределении благ, что усугубляет существующие различия между странами
process towards modernization has not equally affected all sectors and areas of society and has aggravated economic, social
процесс развития в направлении модернизации общества не в равной степени коснулся всех слоев общества и усугубил экономическое, социальное
a factor which has aggravated the economic impact of the closures
одним из факторов, усугубивших экономические последствия закрытого режима
other sources have shown how this regime has aggravated the economy's structural weaknesses
полученные из других источников, показывают, каким образом этот режим усилил структурные слабости экономики
Результатов: 53, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский