HAS BEEN CONVENED - перевод на Русском

[hæz biːn kən'viːnd]
[hæz biːn kən'viːnd]
была созвана
was convened
was called
was held
had convened
was reconvened
созывается
is convened
meets
is convoked
shall convene
is called
is held
собралась
met
gathered
are going
going
was
convened
are gonna
assembled
gonna
has collected
созванной
convened
held
called
было созвано
was convened
was called
was held
had convened
проводится
is
is held
takes place
conducted
carried out
shall be conducted
is being conducted
shall be carried out
performed
is being undertaken

Примеры использования Has been convened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This session of the General Assembly has been convened one year after the 11 September attacks, which had an impact on the current international situation.
Эта сессия Генеральной Ассамблеи созвана через год после нападений 11 сентября, которые оказали воздействие на нынешнюю международную обстановку.
As members know, today's meeting of the General Assembly has been convened in accordance with rule 21 of the rules of procedure in order to adopt the report of the General Committee.
Как известно, сегодняшнее заседание Генеральной Ассамблеи созвано в соответствии с правилом 21 правил процедуры для утверждения доклада Генерального комитета.
The SAICM development process has been convened jointly by UNEP,
Процесс разработки СПМРХВ был организован совместно ЮНЕП,
Indeed, the fact that the Assembly has been convened is proof of the inevitability
По сути, тот факт, что созвана Ассамблея, является свидетельством нестабильности
Mr. Hidayat(Indonesia): This meeting of the General Assembly has been convened in the sombre context of the heinous act of terrorism that took place in Bali last weekend.
Г-н Хидайят( Индонезия)( говорит поанглийски): Созыв нынешнего заседания Генеральной Ассамблеи проходит на фоне ужасного террористического акта, произошедшего на Бали в выходные дни на прошлой неделе.
In Tskhinval has been convened a grand meeting,
В Цхинвале состоялось торжественное собрание общественности,
The current session has been convened one year after the horrific tragedy that befell the United Sates on the 1l11 September 2001.
Текущая сессия созвана год спустя после ужасающей трагедии, поразившей Соединенные Штаты 11 сентября 2001 года.
A new Russell Tribunal, on Palestine, has been convened, with three sessions to date,
Новый Трибунал Рассела по Палестине, который провел на сегодняшний день три сессии, был созван для изучения вопроса,
and this Conference has been convened to address this challenge.
нынешняя Конференция созвана для решения этой задачи.
Mr. Satoh(Japan): This emergency special session has been convened at a critical moment for the international community.
Гн Сато( Япония)( говорит по-английски): Данная чрезвычайная специальная сессия созвана в критически важный для международного сообщества момент.
It is expected that the updated laws will be enacted once Parliament has been convened and a Government formed.
Ожидается, что обновленные законы вступят в силу после того, как будет созван парламент и сформировано правительство.
This emergency special session of the General Assembly has been convened in response to unacceptable acts
Текущая чрезвычайная специальная сессия Генеральной Ассамблеи созвана в ответ на недопустимые действия,
already been undertaken to identify those responsible, and a formal board of inquiry has been convened to investigate further.
расследование для установления виновных, и была созвана официальная комиссия по расследованию для дальнейшего расследования этого вопроса.
The Committee may wish to note that the first Joint Meeting on Transport and the Environment has been convened on 7 July 1998.
Комитет, возможно, пожелает принять к сведению, что первое совместное совещание по транспорту и окружающей среде состоялось 7 июля 1998 года.
Mr. Kjorven(Norway): This special session of the General Assembly has been convened to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration
Г-н Хорвен( Норвегия)( говорит поанглийски): Эта специальная сессия Генеральной Ассамблеи созвана в ознаменование шестидесятой годовщины освобождения нацистских концентрационных лагерей
No meeting of the Dakar Agreement Contact Group has been convened by the organizers since November 2008.
Совещания Контактной группы по Дакарскому соглашению не созывались с ноября 2008 года.
institutional arrangements and economic instruments, has been convened to provide advice on the further development of the integrated guidance
реализации национальных демонстрационных проектов была созвана международная экспертная группа, включающая экспертов по вопросам права,
In our view the Conference must firmly address the environmental issue for which it has been convened- that is, to protect straddling and highly migratory fish
С нашей точки зрения, Конференция должна решительно заняться той проблемой окружающей среды, ради которой она созывается,- т. е. охраной трансзональных рыбных запасов
The study should make use of the considerations of a special working group, which has been convened by the European Commission on this subject TRANS/WP.30/194, para 39.
использовать выводы совещания Специальной рабочей группы по этому вопросу, которая была созвана Европейской комиссией TRANS/ WP. 30/ 194, пункт 39.
We highly appreciate the fact that the General Assembly has been convened for this special meeting to discuss this very urgent and important issue,
Мы искренне благодарны за то, что Генеральная Ассамблея собралась на специальное заседание высокого уровня для обсуждения этого исключительно актуального
Результатов: 96, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский