HAS BEEN EXPOSED - перевод на Русском

[hæz biːn ik'spəʊzd]
[hæz biːn ik'spəʊzd]
подвергается
is
is subjected
undergoes
exposed
suffered
faces
была разоблачена
was exposed
был выставлен
was put up
was exhibited
was exposed
was displayed
was placed
were charged
was billed
was posted
was set
стал жертвой
was the victim
became the victim
was subjected
has been exposed
подвергся
was
was subjected
underwent
suffered
exposed
faced
endured
подверглось
was
was subjected
underwent
suffered

Примеры использования Has been exposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Georgia has been exposed to several natural hazards in the past,
Грузия пострадала от ряда стихийных бедствий,
In the past, the ISU has been exposed to a wide range of advances through its participation in meetings
В прошлом ГИП знакомилась с многочисленными достижениями в процессе участия в совещаниях
This unit has been exposed to a strong external electric shock such as lightning
Аппарат подвергся воздействию сильного электрического напряжения от внешних источников например,
The current international situation, in which the fragility of the non-proliferation paradigm has been exposed, allows for different responses on many fronts.
Нынешняя международная ситуация, в которой обнажилась хрупкость нераспространенческой парадигмы, допускает разные ответы по разным поводам.
The protocol assumes everyone has been exposed and the pathogen is untreatable.
Протокол предполагает, что все были подвержены действию патогена,
If the radio has been exposed to a corrosive substance(e.g. saltwater),
Если радиостанция подвергалась воздействию коррозийной среды( например,
If the system has been exposed to extreme heat
Если система подвергалась воздействию очень высоких
A contact is any person who has been exposed to a suspect, probable,
Контакт- это любой человек, контактировавший с подозреваемым, вероятным
The transformer has been exposed to a destructive earthquake level simulation,
Трансформатор был испитован с симуляцей разрущающего землятресения,
This unit has been exposed to a strong external electric shock such as lightning
Аппарат подвергся воздействию сильного электрического напряжения от внешних источников например,
DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged.
Не используйте адаптер, если на него попала вода или он был поврежден.
until all the corruption worldwide has been exposed and removed.
пока во всем мире не будет выявлена и удалена коррупция.
You can also use these tools to repair a failing cap on concrete or a slab that has been exposed to rain.
Вы также можете использовать эти инструменты для ремонта пробойной крышки на бетоне или плите, подвергшейся воздействию дождя.
Well, I guess I'm just a little giddy now that my nemesis has been exposed for the fraud that he was..
Ну, я думаю мне просто вскружило голову то, что моего заклятого врага уличили в обмане, который он совершил.
For the last 40 years, the whole earth has been exposed to radiation from fall-out from nuclear weapons,
На протяжении последних 40 лет вся поверхность Земли подвергается радиоактивному облучению в результате радиоактивных выпадений,
Novi Sad has been exposed to the risk of limited external financing capacities due to the imposition of sectoral sanctions by the EU
Нови Сад» подвергается риску ограничения возможностей для внешнего финансирования из-за введения со стороны ЕС и США секторальных санкций
A foreigner, who has been exposed to trafficking, and who does not have permission to stay in Denmark,
Иностранцу, который стал жертвой торговли людьми и у которого нет разрешения на пребывание в Дании,
Furthermore, a foreigner who has been exposed to trafficking is offered a"reflexion period" lasting up to 100 days if the said person co-operates with the authorities on voluntary return to the country of origin.
Кроме того, иностранцу, который стал жертвой торговли людьми, дается" период на размышление", который длится до 100 дней, если вышеупомянутое лицо сотрудничает с властями в подготовке добровольного возвращения в страну своего происхождения.
Novi Sad has been exposed to the risk of limited external financing capacities due to the imposition of sectoral sanctions by the EU
Нови Сад» подвергается риску ограничения возможностей для внешнего финансирования из-за введения со стороны ЕС и США секторальных санкций
support to an affected State Party would occur when the Security Council decides that such Party has been exposed to danger as a result of violation of the Convention.
поддержки пострадавшему государству- участнику имело бы место в том случае, когда Совет Безопасности решает, что такой участник подвергся опасности в результате нарушения Конвенции.
Результатов: 88, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский