HAS BEEN QUITE - перевод на Русском

[hæz biːn kwait]
[hæz biːn kwait]
была довольно
was quite
was pretty
was rather
was fairly
was very
was somewhat
was relatively
был достаточно
was quite
was sufficiently
was rather
was pretty
was fairly
was very
enough to be
was relatively
had enough
was reasonably
был весьма
was very
had been very
was quite
was highly
was rather
was a pretty
was fairly
was extremely
was much
является весьма
is very
is highly
is quite
is extremely
is rather
is fairly
is a most
represents a very
was particularly
было вполне
was quite
was fully
was well
has been amply
was perfectly
является довольно
is quite
is rather
is fairly
is relatively
is pretty
is very
is somewhat
is a really
было весьма
was very
was quite
was highly
was extremely
was pretty
was rather
has been most
had very
was fairly
was particularly
был довольно
was quite
was pretty
was rather
was fairly
was very
was kind
was relatively
was moderately
было довольно
was pretty
was quite
was rather
was kind
was fairly
was very
was relatively
's been quite
it's been pretty
had had enough
оказалась довольно

Примеры использования Has been quite на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Coverage by decentralized evaluations between 2008 and 2012 across the four focus areas has been quite even.
Охват децентрализованных оценок в период с 2009 по 2012 годы в четырех основных областях деятельности был довольно равномерным.
The game is limit Texas holdem the table is full there has been quite a bit pre-flop raising and calling.
Игра Техасский Холдем таблица заполнена Там было довольно немного префлопе подъема и звонит.
Setting the goals and targets for the resilience framework for DRR has been quite challenging.
Определение задач и целей рамочной программы действий по повышению устойчивости с целью уменьшения опасности бедствий было довольно сложной задачей.
Indeed, the role of international organizations has been quite prominent in three of the reviewed women's economic projects.
Конечно, роль международных организаций была достаточно выдающейся в трех из рассмотренных производственных проектов женщин.
The fact should be mentioned that the ability of courts to apply these Laws so far has been quite limited because they are still overloaded with the huge number of cases.
Следует упомянуть о том, что возможности судов по применению этих законов пока что являются весьма ограниченными, поскольку они перегружены рассмотрением большого числа дел.
However, the Subcommittee has observed that while working with NPMs in some countries and regions has been quite productive, this is not always the case.
Вместе с тем Подкомитет отметил, что, хотя работа с НПМ в некоторых странах и регионах была вполне продуктивной, дело не всегда обстоит таким образом.
Moreover, the domestic savings ratio has been quite erratic in sub-Saharan Africa since 1980.
Кроме того, начиная с 1980 года динамика нормы внутренних накоплений в странах Африки к югу от Сахары была весьма скачкообразной.
the USAF in particular has been quite frank.
ВВС США были достаточно откровенными.
The first summer week has been quite hot not only in the context of the weather but also concerning the interesting events in the world of video games.
Первая летняя неделя выдалась достаточной жаркой не только в отношении погоды, но и в плане интересных событий в индустрии видеоигр.
Our first edition has been quite succesfull and we are amazed what has been offered to the kids besides the trainings.
Наше первое мероприятие оказалось весьма успешным, и мы поражены тем, что местные организаторы лагеря предложили детям помимо тренировок.
Pooled funding has been quite successful in reducing transaction costs for donors
Объединенное финансирование оказалось достаточно успешным в плане сокращения транзакционных издержек для доноров
the threat of kidnapping has been quite elevated and has led to periodic travel restrictions.
угроза похищения была настолько высокой, что это приводило к периодическим ограничениям на поездки.
I have been tracking your political career for some time, and… your rise has been quite impressive.
Я следила за вашей политической карьерой некоторое время и… ваше восхождение было очень впечатляющим.
It considers that the history of relations between Jews and Christians has been quite negative.
В документе отмечается, что исторический итог отношений между евреями и христианами является скорее негативным.
But Sergei Ivanov's self-promotion in the lead-up to the G8 summit has been quite successful.
Что же касается главы Минобороны, его личная пиар- акция в преддверии встречи" большой восьмерки" Сергею Иванову вполне удалась.
Even though Mt Aso has been quite active recently, you can still witness the wonder of this geological feature from the safety of the Milk Road, which follows the
Хотя гора Асо в последнее время была довольно активной, вы все равно сможете увидеть воочию чудеса этого геологического чуда с безопасной Молочной Дороги,
This feature of these treaties has been quite novel, and a representative example has been the Indo-British Extradition Treaty 1993 that excluded a specified list of criminal acts from the scope of the political offences doctrine.
Эта особенность таких договоров была довольно новой, и показательным примером является договор о выдаче 1993 года между Индией и Великобританией, который исключил конкретный перечень преступных деяний из сферы действия доктрины политических преступлений.
Progress towards the CARICOM Single Market and Economy has been quite slow but some encouraging trends are seen in the free movement of labour,
Прогресс в деле создания единого рынка и экономики КАРИКОМ был достаточно медленным, однако наблюдаются определенные позитивные тенденции свободного движения труда,
The technical assessment of the project by the EBRD has been quite bizarre: French consultants Tractebel were hired by the EBRD to examine the project
Техническая оценка проекта со стороны ЕБРР была довольно странной: французские консультанты инженерно- проектного бюро« Трактабель»( Tractabel)
The economic downturn has been quite severe in the Baltic economies,
Экономический спад был весьма серьезным в странах Балтии,
Результатов: 70, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский