HAS BEEN RESTRICTED - перевод на Русском

[hæz biːn ri'striktid]
[hæz biːn ri'striktid]
было ограничено
was limited
was restricted
has been restricted
had limited
has been curtailed
was confined
ограничением
restriction
limitation
limit
constraint
restraint
curtailment
явился ограниченный
был ограничен
was limited
was restricted
was constrained
was bounded
was reduced
had limited
была ограничена
was limited
was restricted
has been restricted
was confined
was constrained
had limited
has been reduced
были ограничены
were limited
were restricted
had been restricted
were confined
was constrained
had limited
has been curtailed
was restrained

Примеры использования Has been restricted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A person whose liberty has been restricted unlawfully or without due grounds has the right to full compensation for damage suffered.
Незаконно или необоснованно ограниченное в свободе лицо имеет право на полную компенсацию понесенного ущерба.
Women whose liberty has been restricted shall be held in quarters separated from men's quarters,
Женщины, свобода которых ограничена, содержатся в помещениях, отдельных от помещений, где содержатся мужчины,
All persons, even if their liberty has been restricted, are entitled to respect for their person,
Все лица, даже если их свобода ограничена, имеют право на уважение их личности,
Women whose liberty has been restricted for reasons related to the armed conflict shall be held in quarters separated from men's quarters.
Женщины, свобода которых ограничивается по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, содержатся в помещениях, отделенных от помещений для мужчин.
There are reports that FDLR elements have dispersed in South Kivu and that their ability to move freely in population centres and to attack civilians has been restricted.
Согласно сообщениям, это позволило разбить элементы ДСОР в Южной Киву и ограничить их способность свободно перемещаться в населенных центрах и совершать нападения на гражданских лиц.
The granting of visas to nationals of countries under international suspicion of possible links with terrorism has been restricted by raising the requirements for obtaining entry visas to Bolivia;
Ограничена выдача виз гражданам стран, подозреваемым на международном уровне в возможных связях с терроризмом, путем ужесточения требований для получения въездных боливийских виз.
Historically, the autonomy of persons with disabilities has been restricted in a number of political,
По традиции самостоятельность людей с инвалидностью ограничивалась в ряде политических,
its availability has been restricted in others.
то в других его доступность ограничивалась.
in the context of the constitutional provision that it should be free and obligatory, has been restricted by such factors as.
которое в соответствии с конституционным мандатом должно быть бесплатным и обязательным, затрудняют следующие факторы.
disposal of the account has been restricted in any other manner pursuant to law;
распоряжение счетом ограничено иным способом на основании законодательства;
In cases where the individual has been deprived of his/her liberty or whose liberty has been restricted, the petitioner may lodge an appeal immediately with the District Court.
В тех случаях, когда данное лицо лишено свободы или его свобода ограничена, заявитель может подать жалобу непосредственно в окружной суд.
Cuba's potential capacity to obtain financing has been restricted.
в результате чего потенциальные возможности страны получить финансирование оказались ограниченными;
access to clean water has been restricted by lack of adequate storage facilities
доступ к питьевой воде ограничен из-за отсутствия надлежащих средств ее хранения
access to clean water has been restricted by the lack of adequate storage facilities
доступ к чистой воде ограничивается отсутствием адекватных водохранилищ
Controlling that the public buildings intended for hosting the persons whose personal freedom has been restricted, be appropriate for guaranteeing the human dignity;
Надзор за тем, чтобы государственные здания и сооружения, предназначенные для содержания лиц, свобода которых ограничена, отвечали нормам, гарантирующим уважение их человеческого достоинства;
For example, in Central Asia, access to asylum-seekers has been restricted and asylum space is shrinking.
Например, в Центральной Азии доступ к просителям убежища ограничивается и пространство убежища сужается.
unless public access to them has been restricted separately by an Act of Parliament for compelling reasons.
только доступ общественности к ним не будет ограничен отдельным парламентским актом по исключительным причинам.
However, subsection 5 of article 44 gives the right of review to any person whose freedom of movement has been restricted.
Однако в разделе 5 статьи 44 предусмотрено право обжалования для любого лица, свобода передвижения которого ограничена.
United Nations-related meetings and activities has been restricted to some extent.
ее деятельности в определенной степени было ограниченным.
freedom of assembly has been restricted and travel restricted or banned.
их свобода собраний ограничена, а передвижения регламентированы или запрещены.
Результатов: 113, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский