HAS COMPETENCE - перевод на Русском

[hæz 'kɒmpitəns]
[hæz 'kɒmpitəns]
обладает компетенцией
has competence
competent
has jurisdiction
has expertise
наделен полномочиями
has the authority
has the power
is empowered
given the authority
has a mandate
vested with the authority
has competence
given the power
правомочен
competent
is empowered
is authorized
is entitled
has the authority
has the power
has jurisdiction
has the right
has competence
eligible
компетенцией имеющей

Примеры использования Has competence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social Insurance has competence in the area of nuclear safety,
социального обеспечения обладает компетенцией в области ядерной безопасности,
An organization within the meaning of paragraph 1 which has acceded to the present Convention shall inform the Secretary-General of the United Nations that it has competence with respect to the matters governed by the present Convention.
Организация по смыслу пункта 1, которая присоединилась к настоящей Конвенции, информирует Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что она обладает компетенцией в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией.
to the extent that that Organization has competence over matters governed by this Convention.
в какой эта организация обладает компетенцией в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией.
Indeed, paragraph 2 of article 17 already imposes a high standard of coordination by requiring the regional economic integration organization to declare the specific matters for which it has competence.
Это объясняется тем, что в пункте 2 статьи 17 уже предусматривается достаточно высокий стандарт координации за счет требования о том, что региональная организация экономической интеграции должна делать заявление с указанием конкретных вопросов, в отношении которых она обладает компетенцией.
A regional economic integration organization that is constituted by sovereign States and has competence over certain matters governed by this Convention may similarly sign,
Региональная организация экономической интеграции, учрежденная суверенными государствами и обладающая компетенцией в отношении некоторых вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией, может также подписать,
any regional economic integration organization constituted by sovereign States which has competence in respect of the negotiation,
любую образованную суверенными государствами организацию региональной экономической интеграции, которые обладают компетенцией в отношении ведения переговоров,
A Regional Economic Integration Organization which is constituted by sovereign States and has competence over certain matters governed by this Convention may similarly sign,
Региональная организация экономической интеграции, учрежденная суверенными государствами и обладающая компетенцией в отношении некоторых вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией, может также подписать,
of the Parliamentary Ombudsman, who has competence in the field of human rights.
также парламентского омбудсмена, обладающего компетенцией в области прав человека.
Secretary-General of the PCA has competence to review pursuant to paragraphs 3 and 4 be automatically reviewed by the appointing authority.
Генеральный секретарь ППТС правомочны рассматривать согласно пунктам 3 и 4, рассматривались автоматически компетентным органом.
Under article 34 ter of the Constitution, the Confederation has competence to legislate on vocational training in certain specific fields only:
В соответствии со статьей 34- тер Конституции Конфедерация уполномочена издавать законодательные положения о профессиональной подготовке лишь в некоторых конкретных областях:
notes with appreciation that it has competence to monitor violations of individual rights of children by state agents.
с удовлетворением отмечает, что она компетентна проводить мониторинг нарушений отдельных прав детей представителями государства.
lawful interests and has competence to consider individual reports
законных интересов детей и уполномочена рассматривать индивидуальные сообщения( жалобы)
which the ICTY or ICTR, respectively, has competence pursuant to Articles 1 to 4 of the present Annex.
обвинительские функции по всем делам, которые на основании статей 1- 4 настоящего приложения подсудны МТБЮ или, соответственно, МУТР.
CRC and CEDAW noted with appreciation the appointment of a Deputy Human Rights Ombudsman dealing specifically with the protection of the rights of children that has competence to monitor violations of the rights of children,
КПР и КЛДЖ с удовлетворением отметили назначение заместителя омбудсмена по правам человека, который занимается непосредственно вопросами защиты прав ребенка и наделен полномочиями отслеживать случаи нарушения прав ребенка,
by taking advantage of the fact that the organization has competence in relation to the subject-matter of one of the State's international obligations,
используя тот факт, что эта организация наделена компетенцией, имеющей отношение к существу одного из международно-правовых обязательств этого государства,
A State member of an international organization incurs international responsibility if it seeks to avoid complying with one of its own international obligations by taking advantage of the fact that the organization has competence in relation to the subject matter of that obligation,
Государство- член международной организации несет международную ответственность, если оно пытается уклониться от соблюдения одного из своих международно-правовых обязательств, используя тот факт, что организация наделена компетенцией, имеющей отношение к существу этого обязательства, тем самым побуждая организацию совершить деяние,
the wording of draft article 60, which considers that a State"seeks to avoid complying with one of its own international obligations by taking advantage of the fact that the organization has competence in relation to the subject matter of that obligation",
пытается уклониться от соблюдения одного из своих международно-правовых обязательств, используя тот факт, что организация наделена компетенцией, имеющей отношение к существу этого обязательства>>,
it therefore has competence to carry out research and studies into the phenomena,
в этой связи Служба наделена полномочиями осуществлять научные исследования природных явлений,
Since the Council of Ministers has competence to consider the granting of the right of political asylum to an alien,
Поскольку Совет министров уполномочен рассматривать вопрос о предоставлении иностранцу права на политическое убежище,
given member State or organization, his delegation welcomed the use in draft article 60 of the expression"has competence", which was more neutral than the previous wording,"provided with competence..
делегация его страны приветствует использование в проекте статьи 60 выражения<< наделена компетенцией>>, являющегося более нейтральным, чем предыдущая формулировка<< наделенная правомочиями.
Результатов: 65, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский