HAS CONTINUED TO ENGAGE - перевод на Русском

[hæz kən'tinjuːd tə in'geidʒ]
[hæz kən'tinjuːd tə in'geidʒ]
продолжает взаимодействовать
continues to work
continues to engage
continues to interact
continues to liaise
remains engaged
continues its engagement
продолжает привлекать
continues to attract
continues to engage
continues to draw
continues to involve
continues to bring
it keeps on attracting
continues to mobilize
продолжает участвовать
continues to participate
continues to engage
continues to be involved
remains engaged
continues to take part
remains involved
continues its engagement
продолжает вести
continues to maintain
continues to wage
continues to carry out
continues to engage
continues to conduct
continues to lead
continued to pursue
continues to take
продолжил контактировать

Примеры использования Has continued to engage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, the Convention Plus initiative has continued to engage with States and other partners of UNHCR to build stronger commitments to resolve refugee situations through enhanced responsibility and burden-sharing.
Кроме того, в рамках инициативы<< Конвенция плюс>> государства и другие партнеры УВКБ продолжали привлекаться к тому, чтобы брать на себя более твердые обязательства по урегулированию проблем беженцев за счет повышения ответственности и распределения обязанностей.
also referred to as the"Science Initiative", has continued to engage Governments, intergovernmental
который также получил название" научная инициатива", продолжает вовлекать правительства, межправительственные
In addition, UNODC has continued to engage entities represented on the Task Force in its technical assistance activities,
Кроме того, ЮНОДК продолжало задействовать органы, представленные в Целевой группе, в своей деятельности по оказанию технической помощи,
Meanwhile, the country team has continued to engage in dialogue with local commanders throughout the country in order to implement the Afghanistan New Beginnings Programme,
Между тем страновая группа продолжила вовлекать местных командиров по всей стране в диалог, стремясь осуществлять провозглашенный
In the exercise of my good offices, my Special Coordinator for the OPCW-United Nations Joint Mission in the Syrian Arab Republic, Sigrid Kaag, has continued to engage with the Government of the Syrian Arab Republic and other relevant stakeholders,
По линии моих добрых услуг мой Специальный координатор Совместной миссии ОЗХО- Организации Объединенных Наций в Сирийской Арабской Республике Сигрид Каг продолжала контакты с правительством Сирийской Арабской Республики
The Team has continued to engage with officials from Member States, as well as with academics
Группа продолжает взаимодействовать с должностными лицами из государств- членов,
The Library has continued to engage United Nations depository libraries through training programmes, including for 70
Библиотека продолжала привлекать библиотеки- депозитарии Организации Объединенных Наций к участию в ее учебных программах:
has been focusing on the broader Sahel dimension of the crisis and has continued to engage international partners on the design
занимался теми аспектами кризиса, которые имеют общесахельское измерение, и продолжил взаимодействовать с международными партнерами в деле разработки
UNODC has continued to engage with civil society on different levels in its efforts to address the drug problem in West Africa.
УНП ООН продолжало взаимодействовать с гражданским обществом на разных уровнях в его усилиях по решению проблемы наркотиков в Западной Африке.
At the same time, UNMEE has continued to engage the Governments of Eritrea
В то же время МООНЭЭ продолжает работать с правительствами Эритреи
Represented by the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy, Catherine Ashton, the European Union has continued to engage in efforts, in the E3+3 format(China,
Европейский союз, представленный Высоким представителем Европейского союза по иностранным делам и политике безопасности Катрин Эштон, продолжал участвовать в работе в формате<<
We have continued to engage in contacts with relevant interlocutors during the reporting period to encourage this.
В отчетном периоде мы продолжали взаимодействовать с соответствующими сторонами в целях содействия этим усилиям.
Donors have continued to engage on this issue; however,
Этим вопросом попрежнему занимались и доноры, однако, до пор
the United Nations country team have continued to engage in activities aimed at enhancing a culture of democratic governance S/2009/72, para. 10.
страновая группа Организации Объединенных Наций продолжали участвовать в деятельности, направленной на развитие культуры демократического правления S/ 2009/ 72, пункт 10.
It had continued to engage the host country bilaterally
Оно продолжало контактировать со страной пребывания в двустороннем порядке
Consistent with the committees' emphasis on follow-up, the Branch had continued to engage in activities aimed at ensuring the implementation of treaty body recommendations at the national level.
С учетом акцента комитетов на последующую деятельность Сектор продолжал участвовать в мероприятиях, направленных на обеспечение выполнения рекомендаций договорных органов на национальном уровне.
organizations and individuals have continued to engage in criminal activities such as extortion
организаций и лиц продолжали заниматься преступной деятельностью, такой как вымогательство
I have continued to engage in contingency planning in respect of UNFICYP, as mandated by the Security Council, taking into account developments on the ground and the views of the parties.
В соответствии с поручением Совета Безопасности, я продолжаю участвовать в подготовке планов на случай чрезвычайных ситуаций для ВСООНК с учетом развития событий на местах и мнений сторон.
The Haitian military authorities have continued to engage in human rights violations with a view to prohibiting groups from exercising their right to freedom of assembly and association.
Военные власти Гаити продолжали совершать нарушения прав человека с целью запретить группам осуществление их права на свободу собраний и ассоциаций.
Occupy San José had continued to engage in organized meetings and actions.
участники протестов продолжали участвовать в организованных встречах и мероприятиях.
Результатов: 41, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский