HAS CONTINUED TO IMPROVE - перевод на Русском

[hæz kən'tinjuːd tə im'pruːv]
[hæz kən'tinjuːd tə im'pruːv]
продолжало улучшаться
continued to improve
continued improvements
продолжает совершенствовать
continues to improve
continues to refine
continues to enhance
continues to strengthen
has continued to develop
is further developing
продолжала повышаться
continued to improve
continued to increase
продолжал улучшать
has continued to improve
to continue to improve its
продолжает совершенствоваться
continues to improve
continues to evolve
продолжал повышать
continued to raise
continue to improve
продолжает улучшаться
continues to improve
keeps improving
продолжал совершенствовать
continued to improve
had continued to enhance
continued to develop
continued to refine
has continued to strengthen
продолжали повышаться
has continued to improve

Примеры использования Has continued to improve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the availability of equipment required to perform executive police functions has continued to improve, some serious shortfalls remain,
Хотя положение с наличием оборудования, необходимого для выполнения исполнительных полицейских функций, продолжает улучшаться, некоторая серьезная нехватка сохраняется,
The political situation in Côte d'Ivoire has continued to improve following the holding of the legislative elections in December 2011.
Политическая ситуация в Котд' Ивуаре продолжала улучшаться после проведения выборов в законодательные органы в декабре 2011 года.
Maintenance of the List 33. The quality and precision of the information in existing list entries has continued to improve since the third report of the Team.
Достоверность и точность информации в существующих рубриках перечня продолжали повышаться в период, истекший после опубликования третьего доклада Группы.
Instead, the overall security situation in the country has continued to improve as the Government of Chad has assumed its responsibility for the security
Напротив, ситуация в плане безопасности в стране в целом продолжает улучшаться по мере того как ответственность за обеспечение безопасности и защиту гражданского населения
Although the humanitarian situation in Liberia has continued to improve, the country still faces serious challenges,
Хотя гуманитарная обстановка в Либерии продолжала улучшаться, страна попрежнему сталкивается с серьезными проблемами,
During the period under review, the Secretariat has continued to improve its performance in the management of peacekeeping operations.
В отчетном периоде Секретариат продолжал совершенствовать свою работу по управлению операциями по поддержанию мира.
Overall, the report shows that economic growth has continued to improve in 2006, reaching 5.7 per cent compared to 5.3 per cent in 2005.
В целом, как явствует из доклада, в 2006 году темпы экономического роста продолжали повышаться и составили 5, 7 процента по сравнению с 5, 3 процента в 2005 году.
The security situation has continued to improve thanks to the sustained efforts of the Somali National Security Forces and AMISOM.
Обстановка в плане безопасности продолжала улучшаться благодаря неустанным усилиям национальных сил безопасности Сомали и АМИСОМ.
My delegation has noted that the Security Council has continued to improve its working methods since its last report A/65/2.
Наша делегация отмечает, что Совет Безопасности продолжал совершенствовать методы своей работы после выхода его прошлого доклада A/ 65/ 2.
The security situation in Liberia has continued to improve, with the steady deployment of peacekeeping troops nationwide.
По мере неуклонного развертывания сил по поддержанию мира на всей территории страны ситуация в плане безопасности в Либерии продолжает улучшаться.
border control situation has continued to improve since my last report.
обеспечения международной безопасности и пограничного контроля продолжала улучшаться.
Since the last renewal of UNIFIL, the situation in Lebanon has continued to improve with the consolidation of national reconciliation.
С момента последнего продления мандата ВСООНЛ положение в Ливане продолжает улучшаться на фоне усиления процесса национального примирения.
there has been a reduction in contract approval time, and the rate at which commodities are arriving has continued to improve.
санитарии сократились сроки рассмотрения контрактов, а также продолжали повышаться темпы доставки товаров.
The political situation in Côte d'Ivoire has continued to improve since the signing of the fourth Supplementary Agreement to the Ouagadougou Political Agreement.
После подписания четвертого Дополнительного соглашения к Уагадугскому политическому соглашению политическая ситуация в Котд' Ивуаре продолжала улучшаться.
the quality of life has continued to improve.
качество жизни продолжает улучшаться.
Despite the natural disasters, the overall humanitarian situation in Liberia has continued to improve since the issuance of the previous report A/61/209.
Несмотря на стихийные бедствия, в целом гуманитарная обстановка в Либерии со времени публикации предыдущего доклада( см. А/ 61/ 209) продолжала улучшаться.
The security situation in Côte d'Ivoire has continued to improve since the submission of my report of 26 March 2003 S/2003/374 and Corr.1.
В период после представления моего доклада от 26 марта 2003 года( S/ 2003/ 374 и Corr. 1) обстановка в плане безопасности в Котд' Ивуаре продолжала улучшаться.
The Ministry of Education has continued to improve education system,
Министерство образования продолжало совершенствовать систему образования,
The Office of National Security has continued to improve its effectiveness and intelligence-gathering capacity.
Управление национальной безопасности продолжает повышать эффективность своей деятельности и наращивать потенциал в области сбора информации.
The agency has continued to improve the quality of exhibition material
Организация продолжает повышать качество экспонируемых материалов
Результатов: 86, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский