HAS NOT ACCEPTED - перевод на Русском

[hæz nɒt ək'septid]
[hæz nɒt ək'septid]
не приняла
did not accept
had not accepted
failed to take
has taken no
to adopt
had not passed
wouldn't take
did not make
had not made
was not accepted
не признало
has not accepted
to recognize
to acknowledge
не согласилась
did not agree
did not accept
disagreed
had not accepted
had not agreed
was not accepted
would not agree
did not concur
have said no
did not share
не взяла
didn't take
didn't bring
hadn't taken
wouldn't take
don't have
didn't get
am not taking
won't take
has not accepted
не принял
did not accept
failed to take
had not accepted
did not adopt
to take
wouldn't accept
has not made
am not accepting
not have received
did not receive
не признает
does not accept
does not recognise
does not admit
to recognize
won't admit
has not accepted
will not accept
would not accept
does not consider
won't acknowledge
не приняло
did not take
has failed to take
had not accepted
to take
did not accept
has failed to adopt
not adopted
to enact
had not passed
has not undertaken
не согласилось
did not agree
did not accept
disagreed
had not accepted
would not agree
had not agreed
has not consented
were not accepted
не принимает
does not accept
has not promulgated
has neither promulgated
will not accept
does not promulgate
does not receive
does not make
shall not accept
's not accepting
does not adopt
не признала
did not recognise
did not accept
did not acknowledge
did not admit
has not accepted
to recognize
has not recognised
has not acknowledged
did not consider

Примеры использования Has not accepted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this regard, please explain why the State party has not accepted similar recommendations addressed to it during the universal periodic review of Kuwait.
В связи с этим просьба пояснить, почему государство- участник не согласилось с аналогичными рекомендациями, вынесенными во время универсального периодического обзора по Кувейту.
Note: The State of Guatemala has not accepted the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as established in article 14 submission of claims to the Committee.
Примечание: Республика Гватемала не признает компетенцию Комитета по ликвидации расовой дискриминации, предусмотренную в статье 14 о принятии и рассмотрении Комитетом сообщений от отдельных лиц или групп лиц.
The Secretary-General also notes that the State of Israel has not accepted the de jure applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all territories occupied since 1967.
Генеральный секретарь также отмечает, что Государство Израиль не признает де-юре применимости четвертой Женевской конвенции 1949 года ко всем территориям, оккупируемым им с 1967 года.
The attendants affirmed the Government's commitment to implement accepted recommendations while acknowledging the need to address recommendations that the Government has not accepted.
Участники совещания подтвердили приверженность правительства выполнению принятых рекомендаций, признав при этом необходимость изучения тех рекомендаций, с которыми правительство не согласилось.
I mean that the subtle-material has not accepted the Truth.(33:508).
тонко материальное не принимает Истину.( 33: 508).
The Security Council has not accepted claims by Israel that such cases in East Jerusalem are a matter for municipal authorities and domestic courts.
Совет Безопасности не согласился с утверждениями Израиля о том, что дела подобного рода в Восточном Иерусалиме должны рассматриваться муниципальными властями и внутренними судами.
With respect to a crime under[article 5(b) through(e)][article 5(e)], it has not accepted the jurisdiction of the Court;
В отношении преступления согласно[ статье 5( b)-( e)][ статье 5( e)] оно не признает юрисдикцию Суда;
If the certificate of approval is not valid or in case the carrier has not accepted the Customs escort.
Если свидетельство о допущении недействительно или если перевозчик не согласился на таможенное сопровождение.
The Palestinian people has not accepted occupation and is struggling bravely to attain its legitimate
Палестинский народ не соглашается с оккупацией и ведет мужественную борьбу за достижение своих законных
Ukrainian dimension" still has not accepted.
до сих пор так и не приняли.
The author did not consent to any form of termination of the proceedings and has not accepted any money as part of a settlement.
Автор не давал своего согласия на прекращение в любом виде своего дела и не принимал каких-либо денежных средств в согласительном контексте.
Article 63(3)(b) refers to a State party which is also a party to the treaty establishing the crime in question but which has not accepted the court's jurisdiction over that crime.
В статье 63( 3b) говорится о государстве- участнике, являющемся также стороной договора, устанавливающего соответствующее преступление, но не признавшем юрисдикцию суда в отношении такого преступления.
Calls upon States to desist from any political talks with the leadership of the Bosnian Serb party as long as that party has not accepted the proposed settlement in full;
Призывает государства воздерживаться от участия в любых политических переговорах с руководством боснийской сербской стороны до тех пор, пока эта сторона полностью не примет предложенное урегулирование;
Yet, how can we understand evolution if our consciousness has not accepted the principle of motion?
Но как же можно осознать эволюцию, если начало движения не принято в сознании?
From the outset the Uzbek Government has not accepted assertions that the human rights situation in its country is at variance with universally accepted rules and standards.
Узбекская сторона изначально не была согласна с утверждениями о том, что ситуация в области прав человека в Республике выходит за рамки общепризнанных норм и стандартов.
The Iranian nation is for dialogue, but it has not accepted and will not accept illegal demands.
Иранское государство выступает за диалог, но оно не согласно и не согласится с незаконными требованиями.
The report notes that the Government of Israel has not accepted the de jure applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all territories occupied since 1967,
В докладе отмечается, что правительство Израиля не признало де-юре применение четвертой Женевской конвенции 1949 года ко всем территориям, оккупированным с 1967 года,
The author has not accepted the offer of $10,000 made to her,
Автор не согласилась с предложением о 10 000 долл.,
The High Commissioner requests the Government to consider the possibility of withdrawing its reservation to the Rome Statute, by means of which it has not accepted the jurisdiction of the International Criminal Court for a period of seven years with respect to war crimes committed in Colombia.
Верховный комиссар просит правительство рассмотреть возможность снятия своих оговорок к Римскому статуту, в которых оно не признало юрисдикцию Международного уголовного суда на семилетний период в отношении военных преступлений, совершенных в Колумбии.
JS6 is concerned that Panama has not accepted the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to bring the administration of juvenile justice fully into line with the Convention on the Rights of the Child and other international instruments.
В СП6 выражается озабоченность в связи с тем, что Панама не согласилась с рекомендацией Комитета по правам ребенка о приведении отправления ювенального правосудия в полное соответствие с положениями Конвенции о правах ребенка и других международных договоров.
Результатов: 87, Время: 0.1328

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский