HAS NOT ADOPTED - перевод на Русском

[hæz nɒt ə'dɒptid]
[hæz nɒt ə'dɒptid]
не приняло
did not take
has failed to take
had not accepted
to take
did not accept
has failed to adopt
not adopted
to enact
had not passed
has not undertaken
не принимаются
are not accepted
are not
did not take
does not accept
shall not be taken
not be admitted
fails to take
shall not
will not accept
will be accepted
не утвердило
did not approve
had not approved
не приняла
did not accept
had not accepted
failed to take
has taken no
to adopt
had not passed
wouldn't take
did not make
had not made
was not accepted
не принял
did not accept
failed to take
had not accepted
did not adopt
to take
wouldn't accept
has not made
not have received
am not accepting
has not enacted
не принимало
has not promulgated
has not taken
has not adopted
has neither promulgated
has not enacted
did not take
did not accept
has not passed
has never promulgated
failed to take

Примеры использования Has not adopted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As to the charge that our School has not adopted the sevenfold classification of the Brâhmans,
Что же касается до обвинения, что наша Школа не приняла семеричную классификацию браминов,
The Committee notes with concern that the State party has not adopted effective measures to combat widespread corruption and impunity.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство- участник не приняло эффективных мер по борьбе с широко распространенной коррупцией и безнаказанностью.
The Council of Europe has not adopted any specific human rights instruments on disabled persons,
Хотя Совет Европы не принял никаких конкретных правозащитных документов в отношении инвалидов,
The Moroccan Government recalls that it has not adopted any measure aimed at limiting the rights recognized in the Covenant.
Правительство Марокко напоминает, что оно не принимало никаких мер по ограничению пользования правами, признанными в Пакте.
the United Nations, has not adopted any instrument to carry out sanctions against defaulting Member States.
Организация Объединенных Наций, не приняла никаких документов по введению санкций против государств.
The Committee is concerned that the State party has not adopted any policies or laws to protect refugees and asylum-seekers.
Комитет озабочен тем, что государство- участник не приняло какой-либо политики или законов, направленных на защиту беженцев и просителей убежища.
Since the fifty-seventh session of the Commission, the Committee has not adopted any new general comments.
После пятьдесят седьмой сессии Комиссии Комитет не принял никаких новых замечаний общего порядка.
The Government of the Republic of Bolivia has not adopted any laws or measures of the kind referred to in General Assembly resolution 54/21.
Правительство Республики Боливии не принимало никаких законодательных положений или мер, о которых говорится в резолюции 54/ 21.
Russia has not adopted comprehensive anti-discrimination legislation
Россия не приняла всестороннего антидискриминационного законодательства,
The Committee notes with concern that the State party has not adopted comprehensive legislation to prevent and combat racial discrimination arts.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство- участник не приняло всеобъемлющего закона о предупреждении расовой дискриминации и борьбе с ней статьи 1,
The Government of Egypt has not adopted any laws or measures of the kind referred to in this resolution.
Правительство Египта не принимало никаких законов или мер, упомянутых в данной резолюции.
However, the UN Security Council has not adopted a resolution in 2015, according to which what happened in Srebrenica was declared a genocide.
Однако, Совбез ООН в 2015 году не принял резолюцию, согласно которой произошедшее в Сребренице объявлялось геноцидом.
It also notes with concern that the State has not adopted a national plan of action for the advancement of women.
Он также с озабоченностью отмечает, что государство не приняло национальный план действий по улучшению положения женщин.
Accordingly, the Government of Paraguay has not adopted any kind of restrictive measures with respect to trade with Cuba,
Соответственно, правительство Парагвая не принимало никаких ограничительных мер в отношении торговли с Кубой,
To date, the Congress of the Republic has not adopted the Electoral Reform Commission's proposed reform of the Elections
К настоящему времени конгресс Республики еще не принял проект реформы закона о выборах
even 10 years after ratification, the Government has not adopted a national action plan to implement the Convention.
Форум выражает озабоченность в связи с тем, что спустя десять лет после ее ратификации правительство не приняло национальный план действий для осуществления Конвенции.
For its part, Burkina Faso has not adopted or applied any laws
Со своей стороны Буркина-Фасо никогда не принимало и не применяло законов
Vietnam has not adopted any legal documents directly regulating the criminalization of the violations of arms embargo by the above-mentioned persons and entities.
Вьетнам не принял никаких юридических документов, непосредственно регулирующих установление уголовной ответственности за нарушение эмбарго на оружия со стороны вышеупомянутых лиц и организаций.
the State party has not adopted criminal legislation that defines
запрещено в Конституции, не приняло уголовного законодательства,
The Government of the Republic of Bolivia has not adopted any laws or measures of the kind referred to in the resolution.
Правительство Республики Боливии не принимало законоположений или мер, о которых говорится в упомянутой резолюции.
Результатов: 179, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский