HAS REAFFIRMED - перевод на Русском

[hæz ˌriːə'f3ːmd]
[hæz ˌriːə'f3ːmd]
подтвердил
confirmed
reaffirmed
reiterated
upheld
acknowledged
proved
asserted
verified
вновь подтвердила
reaffirmed
reiterated
reconfirmed
again confirmed
renewed
restated
re-confirmed
вновь заявил
reiterated
reaffirmed
renewed
restated
again stated
reconfirmed
reasserted
once again expressed
подтвердила
confirmed
reaffirmed
reiterated
acknowledged
verified
proved
upheld
renewed
подтвердило
confirmed
affirmed
reiterated
acknowledged
proved
upheld
renewed
подтверждала
reaffirmed
confirmed
reiterated
вновь подтвердило
reaffirmed
reiterated
reconfirmed
had renewed
again proved
once again confirmed

Примеры использования Has reaffirmed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Council has reaffirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention to the occupied territories since 1967, including Jerusalem, in 24 resolutions.
Совет в 24 резолюциях подтвердил применимость четвертой Женевской конвенции к территориям, оккупированным с 1967 года, включая Иерусалим.
The establishment of the regional branches in MONUSCO and UNMIS has reaffirmed the need to provide dedicated services to the staff not serviced through the regional branches.
Создание региональных отделений в МООНСДРК и МООНВС подтвердило необходимость оказания соответствующих услуг персоналу, который не охвачен услугами региональных отделений.
The General Assembly has reaffirmed its decision to maintain the current functions
Генеральная Ассамблея подтвердила свое решение сохранить нынешние функции
The Government of Rwanda has reaffirmed its commitment to receive
Правительство Руанды вновь подтвердило свое обязательство принять
Each Conference of the Parties has reaffirmed the importance it attaches to cooperation
Каждая Конференция Сторон подтверждала важность, которую она придает сотрудничеству
The Security Council recently has reaffirmed this in resolution 1265 adopted following the consideration of the issue of the protection of civilians in armed conflict.
Совет Безопасности недавно подтвердил это в резолюции 1265, принятой после рассмотрения вопроса о защите гражданских лиц в ходе вооруженных конфликтов.
Nigeria, for its part, has reaffirmed its commitment to honour the asylum agreement
Со своей стороны Нигерия подтвердила свое обязательство соблюдать соглашение о предоставлении убежища
The Government of Mexico has reaffirmed its interest and its commitment to placing regional development and territorial policies at
Правительство Мексики подтвердило свой интерес и обязательство по приданию особого значения развитию регионов
On a regular basis, the zone has reaffirmed its willingness to contribute towards achieving lasting peace in Angola.
На регулярной основе зона подтверждала свою готовность содействовать достижению прочного мира в Анголе.
The RA NA President has reaffirmed the idea that the main means of prevention of genocides
Председатель НС подтвердил мысль, что основным средством предупреждения геноцидов
The General Assembly has reaffirmed that position in its resolutions on the topic,
Генеральная Ассамблея подтвердила эту позицию в своих резолюциях по этому вопросу,
The Ministry of Defence has reaffirmed its commitment to continue demobilization until the National Defence Force is reduced to 30,000 personnel.
Министерство обороны подтвердило свою приверженность делу продолжения демобилизации с целью сократить численность СНО до 30 000 военнослужащих.
The United Nations has reaffirmed repeatedly the centrality of the rule of law to human development and the maintenance of peace and security.
Организация Объединенных Наций неоднократно подтверждала ключевую роль верховенства права в развитии человеческого потенциала и поддержании мира и безопасности.
The Amman Forum, at its mid-decade meeting, has reaffirmed the necessity and the possibility of achieving the education for all.
На состоявшемся в середине десятилетия заседании Амманский форум подтвердил необходимость и возможность достижения целей образования для всех.
The current global discussion about the impact of business activities on human rights has reaffirmed that the State has the ultimate international legal responsibility to respect,
Нынешняя глобальная дискуссия по вопросу о влиянии предпринимательской деятельности на права человека подтвердила, что государство несет основную международно-правовую ответственности за уважение,
The Government has reaffirmed its commitment to promote the integration of women's issues into the national development process.
Правительство подтвердило свое обязательство содействовать учету женской проблематики в процессе национального развития.
which the General Assembly has reaffirmed almost every year since its adoption.
которую Генеральная Ассамблея подтверждала почти каждый год с момента ее принятия.
The Security Council, in 24 resolutions, has reaffirmed the applicability of the Convention to all the territories occupied in 1967, including Jerusalem.
Совет Безопасности в своих 24 резолюциях подтвердил применимость этой Конвенции ко всем территориям, оккупированным в 1967 году, включая Иерусалим.
The Syrian Arab Republic has reaffirmed its commitment to the elimination of its chemical weapons programme in a timely manner.
Сирийская Арабская Республика подтвердила свою приверженность делу ликвидации ее программы химического оружия своевременным образом.
The Government has reaffirmed the importance it attaches to UNDP as a key actor in technical cooperation in Indonesia,
Правительство подтвердило то важное значение, которое оно придает ПРООН как учреждению, выполняющему ключевую роль
Результатов: 308, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский