ПОДТВЕРЖДАЛА - перевод на Английском

reaffirmed
подтверждение
подтверждаем
вновь подтверждаем
вновь заявляем
подтвердим
confirmed
подтверждение
утверждать
подтвердить
подтвердите
убедитесь
reiterated
вновь
еще раз
вновь заявляем
подтверждаем
повторяем
еще раз заявляем
подчеркиваем
еще раз подтвердить
напомнить

Примеры использования Подтверждала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комиссия подтверждала свою поддержку проводимого обзора
the Commission reaffirmed its support for the review being undertaken
назначала первого заместителя или подтверждала такое назначение.
for the Deputy to be elected, appointed or confirmed by the General Assembly.
59/ 1 B Ассамблея подтверждала положения пункта 1 своей резолюции 57/ 4 B.
59/1 B, the Assembly reaffirmed paragraph 1 of its resolution 57/4 B.
иногда ошибочно называют Замбию, однако сама Ньютон в своих интервью неоднократно подтверждала, что родилась в Лондоне.
to be Zambia in some biographies, but she has confirmed in interviews that she was born in London.
Азербайджанская сторона, как известно, уже не раз подтверждала готовность предоставить свою территорию,
Azerbaijan every time repeatedly confirms its readiness to provide its territory,
Генеральная Ассамблея неоднократно подтверждала необходимость обеспечения в соответствии со своими Правилами процедуры равного отношения к официальным
On many occasions, the General Assembly has reaffirmed the need to ensure equal treatment of the official and working languages of the Organization,
Сирия уже подтверждала и хотела бы вновь подтвердить, что она целиком уважает суверенитет
Syria has affirmed, and would like to reaffirm once again,
Лицо не может добыть информацию, которая подтверждала бы либо опровергала бы наличие этого факта.
The person fails to obtain information to confirm or refute the existence of that fact.
Группа подтверждала информацию на основе по меньшей мере трех независимых
the Group corroborated information by using at least three independent
В ряде случаев Генеральная Ассамблея в своих резолюциях подтверждала важное значение участия наблюдателей от заинтересованных международных организаций в работе сессий Комиссии и ее рабочих групп.
The General Assembly, on several occasions in its resolutions, affirmed the importance of the participation of observers from interested international organizations at sessions of the Commission and its working groups.
Выставка рассказывала об истории холокоста, подтверждала необходимость обеспечения всем людям справедливого
The exhibit provided information on the history of the Holocaust, affirmed the need to accord all people just
В ряде резолюций Организация Объединенных Наций неоднократно подтверждала необходимость уважения суверенитета,
In a series of resolutions the United Nations have confirmed again and again the need to respect the sovereignty,
Генеральная Ассамблея неоднократно подтверждала важность участия наблюдателей из заинтересованных международных организаций в заседаниях ЮНСИТРАЛ
The General Assembly has affirmed on several occasions the importance of the participation of observers from interested international organizations in UNCITRAL sessions
Таким образом, складская компания не подтверждала наличия конкретных материальных ценностей, находящихся у нее на хранении.
Thus, there was no acknowledgement by the storage company of the exact items that were in its custody.
Сирийская Арабская Республика уже подтверждала свое искреннее стремление продолжать взаимодействие
The Syrian Arab Republic has affirmed its intense desire to continue to work
Затем Группа подтверждала, что контракт не мог быть исполнен заявителем
The Panel then verified that the contract could not be performed by the claimant
Каждая Конференция Сторон подтверждала важность, которую она придает сотрудничеству
Each Conference of the Parties has reaffirmed the importance it attaches to cooperation
Тем не менее Церковь подтверждала свою традиционную роль в жизни общества
Nevertheless, the Church asserted her traditional role in the life of society
Генеральная Ассамблея неоднократно подтверждала многогранное влияние работы Комиссии на развитие,
On numerous occasions, the General Assembly had reaffirmed the multi-faceted impact of the Commission's work on development,
Представители ИСО, с которыми беседовали участники миссии, не представили никакой информации, которая подтверждала бы, что на практике эти боевые средства использовались в соответствии с данным военным логическим обоснованием.
The IDF interlocutors of the mission did not provide any information that would confirm that these weapons were in practice used in a manner consistent with this military rationale.
Результатов: 144, Время: 0.2917

Подтверждала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский