ASSERTED - перевод на Русском

[ə's3ːtid]
[ə's3ːtid]
заявил
stated
said
declared
announced
claimed
expressed
argued
indicated
asserted
affirmed
утверждает
claims
argues
approves
asserts
alleges
contends
states
submits
maintains
says
указал
indicated
pointed out
stated
said
noted
referred
highlighted
identified
mentioned
specified
подтвердил
confirmed
reaffirmed
reiterated
upheld
acknowledged
proved
asserted
verified
утверждению
approval
approved
adoption
claim
assertion
statement
confirmation
affirmation
validation
allegation
отстаивал
defended
advocated
championed
upheld
stood
asserted
promoted
protected
espoused
утверждал
claimed
argued
alleged
stated
asserted
said
maintained
contended
affirmed
approved
заявила
stated
said
declared
expressed
announced
claimed
indicated
asserted
argued
alleged
утверждали
claimed
argued
alleged
asserted
said
maintained
stated
contended
insisted
affirmed
утверждала
claimed
argued
asserted
alleged
maintained
contended
stated
said
approved
insisted

Примеры использования Asserted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They asserted that such decisions would be best taken in inter-governmental bodies.
Они заявили, что подобные решения лучше всего принимать на уровне межправительственных органов.
The delegation asserted that it was an isolated event.
Делегация утверждала, что этот инцидент носит изолированный характер.
Koncar asserted that the letters of credit were divided into two groups.
Компания" Кончар" заявила, что аккредитивы были разделены на две группы.
He asserted that the police force did not use torture.
Он утверждал, что сотрудники полиции не применяют пыток.
never asserted objectivity and materialism of world around.
тем более никогда не утверждали объективность и материализм окружающего мира.
The costs asserted include the costs for vehicles,
Заявленные издержки включают расходы на транспорт,
Countries asserted their need for health services
Страны заявили о своих потребностях в развитии систем здравоохранения
Like Apostles, she asserted young Christian Church with her presence,
Подобно апостолам, Она утверждала молодую христианскую Церковь Своим присутствием,
Krupp asserted that this was also an obligation under German labour law.
Компания" Крупп" заявила, что это также является ее обязательством в соответствии с трудовым законодательством Германии.
However Tbilisi asserted that the South Ossetian capital remained under control of the Georgian troops.
Однако Тбилиси утверждал, что южноосетинская столица остается под контролем грузинских войск.
Two States asserted that the topic was not suited for a draft convention.
Два государства заявили, что эта тема не подходит для проекта конвенции.
However, in a few cases, losses asserted under other categories also require reclassification.
Однако в нескольких случаях потери, заявленные по другим категориям, также требуют реклассификации.
It asserted that it compensated its employees for the loss of their personal possessions.
Она заявила, что компенсировала своим работникам потерю личного имущества.
One North Korean defector asserted that the Soviet Union provided about 20 Scud-Bs in 1972.
Один северокорейский перебежчик утверждал, что Советский Союз предоставил около 20 Scud- B в 1972 году.
First, Eleject asserted that originally it had ordered certain goods from Mitsa International.
Вопервых," Эледжект" утверждала, что первоначально она заказала некоторые товары у фирмы" Мица интернэшнл.
The Co-Chairmen asserted.
Сопредседатели подтвердили.
In its comments the Government asserted that the allegations of the source are factually incorrect.
В своих замечаниях правительство указало, что утверждения источника неверны с фактической точки зрения.
The references to amounts asserted by the Claimants are to principal amounts only.
Когда делаются ссылки на заявленные суммы, речь идет лишь об основной сумме претензий.
The Commission further asserted that it'has fulfilled its mandate'". S/2008/40, para. 40.
Комиссия далее заявила, что<< она выполнила свой мандатgt;gt;. S/ 2008/ 40, пункт 40.
Matsui asserted that he had never ordered the execution of Chinese POWs.
Мацуи утверждал, что никогда не приказывал казнить китайских военнопленных.
Результатов: 1880, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский