BE ASSERTED - перевод на Русском

[biː ə's3ːtid]
[biː ə's3ːtid]
утверждать
approve
claim
say
state
assert
approval
affirm
adopt
confirm
maintain
быть предъявлены
be brought
be submitted
be presented
be made
be asserted
be filed
be lodged
be produced
be placed
be shown
быть заявлены
be claimed
be declared
be asserted
to be said
be stated
быть подтверждены
be confirmed
be validated
be supported
be reaffirmed
be substantiated
be proven
be verified
be corroborated
be acknowledged
быть предъявлен
be brought
be presented
be asserted
be produced
be instituted
be filed
be shown
be made

Примеры использования Be asserted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
structure in language and content from which its'recent nature' cannot be asserted.
содержания, на основании которого нельзя утверждать о его« недавнем происхождении».
regardless of just how mild they may be asserted to be..
независимо от того, как именно они мягкие можно утверждать, чтобы быть.
The refund may be asserted only by a foreigner, that was in the Kingdom at least 180 days per calendar year.
Возмещение может быть заявлено только иностранцем, который был в Королевстве менее 180 дней в этом календарном году.
the claim of the transferee may be asserted by the transferee bank.
его требование может быть подтвеРЖдено банком получателя.
In the light of the information provided above, it may be asserted that the standards set out in the national legislation of Ukraine are in line with international standards in this area.
На основании вышеизложенного можно констатировать, что нормы национального законодательства Украины соответствуют международным стандартам в этой сфере.
Contemporary mankind has progressed so much that it can be asserted that man can influence climate changes according to his wishes.
Современное человечество достигло такого прогресса, что можно заявить, что человек в состоянии менять погоду, а вскоре, быть может,
Obvious defects must be asserted in writing within 14 days after the delivery otherwise warranty claims due to obvious defects are excluded.
Об очевидных недостатках необходимо письменно заявить в течение 14 дней после поставки, иначе рекламации по ним исключаются.
it cannot be asserted that the death penalty is incompatible with applicable international law.
положений нельзя заявлять о том, что смертная казнь несовместима с принятыми нормами международного права.
indigenous peoples have at least some justiciable right that can be asserted in the domestic legal system.
коренные народы имеют по крайней мере хоть какое-то юридическое право, на которое они могут ссылаться во внутренней правовой системе13.
It is a'parasitic' right in the sense that it can only be asserted in conjunction with another right.
Это право« зависимого» характера в том смысле, что о нем можно заявить только сочетании с другим правом.
are excluded from the ambit of this Act, the same right may be asserted under the Equality Act.
на которых не распространяется действие данного Закона, может быть защищено в соответствии с Законом о равенстве.
Claims for damages that go beyond the statutory warranty claims can only be asserted by the customer against AVENTUM in cases of intent
Требования о возмещении ущерба, которые выходят за рамки претензий по гарантии, установленной законом, могут предъявляться заказчиком в отношении AVENTUM только в случае умысла
And if there would not be anyone else perceiving His cessation, then, how might such a cessation be asserted?
А если никто не воспринимает прекращения Его существования, то как оно может быть доказано?
indigenous peoples have at least some legal right that can be asserted in the domestic legal system.
коренные народы имеют по крайней мере хоть какое-то юридическое право, на которое они могут ссылаться во внутренней правовой системе.
It may therefore be asserted that the EMTA opposition to legislative measures to curtail vulture fund activity is actuated more by self-interest than a real concern for the development prospects of poor countries.
Поэтому можно утверждать, что противодействие ТАФР законодательным мерам по ограничению деятельности фондов- стервятников вызвано, скорее, ее собственными интересами, нежели реальной заботой о перспективах развития бедных стран.
In the case in question, it could not be asserted that the subjection of the author to treatment that violated the Covenant was the necessary
В связи с данным делом нельзя утверждать, что неизбежным и предсказуемым последствием выдачи автора в Италию явилось то,
According to the State party, the rights invoked by the author are rights that can be asserted through a constitutional complaint,
По мнению государства- участника, автор ссылается на права, которые могут быть подтверждены за счет конституционной жалобы,
Members also wished to know how it could be asserted that almost all shades of political opinion were represented in the Assembly when political parties had been banned and the legislature dismantled.
Члены Комитета также хотели бы узнать, как можно утверждать, что в Народном собрании представлены почти все политические течения, если политические партии были запрещены, а сам этот законодательный орган распущен.
all of which may be asserted by way of constitutional complaint against all civil,
которые могут быть подтверждены путем подачи конституционной жалобы в отношении всех гражданских,
It may be asserted therefore that the principle of gender democracy embodied in the Constitution offers extensive opportunities for application of the policy of equal opportunities for women
Поэтому можно утверждать, что конституционные принципы гендерного демократизма открывают в Украине широкие возможности для утверждения политики равных возможностей женщин
Результатов: 78, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский