HAS REPEATEDLY EXPRESSED - перевод на Русском

[hæz ri'piːtidli ik'sprest]
[hæz ri'piːtidli ik'sprest]
неоднократно выражал
has repeatedly expressed
has on a number of occasions expressed
has frequently expressed
expressed on several occasions
has consistently expressed
has often expressed
неоднократно заявляла
has repeatedly stated
has repeatedly declared
has repeatedly expressed
has repeatedly said
has repeatedly affirmed
has repeatedly reaffirmed
has stated on several occasions
has stated
has repeatedly announced
has reiterated on various occasions
неоднократно высказывала
has repeatedly expressed
had on several occasions expressed
неоднократно высказывалась
неоднократно выражала
has repeatedly expressed
has on many occasions expressed
had consistently expressed
has expressed its
неоднократно заявлял
has repeatedly stated
has repeatedly declared
has repeatedly said
has repeatedly expressed
has repeatedly affirmed
has stated on several occasions
has declared on more than one occasion
has repeatedly claimed
has often stated
has reiterated
неоднократно высказывал
has repeatedly expressed
has consistently expressed
has on a number of occasions expressed
has often expressed
неоднократно заявляло
has repeatedly stated
has repeatedly affirmed
has repeatedly declared
has repeatedly expressed
has frequently stated
has stated on numerous occasions
has repeatedly reiterated
неоднократно выражали
have repeatedly expressed
have consistently expressed
have expressed
have on numerous occasions expressed
have many times expressed
неоднократно высказывало

Примеры использования Has repeatedly expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Throughout the reporting period, the Committee has repeatedly expressed its utmost concern about the ever-deteriorating situation in the Occupied Palestinian Territory,
На протяжении всего отчетного периода Комитет неоднократно заявлял о своей крайней обеспокоенности постоянным ухудшением ситуации на оккупированной палестинской территории,
OSCE/ODIHR has repeatedly expressed its concern about lack of transparency of the process of publishing election results,
БДИПЧ ОБСЕ неоднократно выражало свою озабоченность нарушением гласности процесса опубликования итогов выборов,
I am grateful for the African Union's initiative as the Council has repeatedly expressed its grave concern at the lack of progress by the parties in fulfilling their commitments.
Я признателен Африканскому союзу за эту инициативу, поскольку Совет неоднократно выражал свою серьезную обеспокоенность отсутствием прогресса в деле выполнения сторонами своих обязательств.
My delegation has repeatedly expressed the view that political reconciliation
Моя делегация неоднократно выражала мнение о том, что политическое примирение
The Special Rapporteur has repeatedly expressed his wish for the Conference of States Parties to be established in the near future.
Специальный докладчик неоднократно высказывал пожелание о создании Конференции государств- участников в ближайшем будущем.
The United Nations has repeatedly expressed our support for all efforts to put an end to the violence.
Организация Объеди- ненных Наций неоднократно заявляло о своей под- держке всех усилий, направленных на прекраще- ние насилия.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has repeatedly expressed its concern about this Act.
Комитет по ликвидации расовой дискриминации неоднократно выражал обеспокоенность по поводу принятие этого Закона.
Beyond the existing regimes, the United States has repeatedly expressed support for efforts to ban the production of fissile material for nuclear weapons
Помимо существующих режимов Соединенные Штаты неоднократно выражали поддержку усилиям по запрещению производства расщепляющегося материала для ядерного оружия
The Federal Republic of Yugoslavia has repeatedly expressed its readiness to allow those who claim that such camps exist on its territory to come
Союзная Республика Югославия неоднократно выражала свою готовность предоставить тем лицам, которые заявляют о существовании таких лагерей на ее территории,
The Special Rapporteur on the independence of judges and magistrates has repeatedly expressed his concern about such incidents see document E/CN.4/1999/60, paras. 76-79.
Докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов неоднократно высказывал свою обеспокоенность в связи с этими фактами см. документ E/ CN. 4/ 1999/ 60, пункты 76- 79.
The Government of Yemen has repeatedly expressed its commitment to the establishment of a national commission of inquiry.
Правительство Йемена неоднократно заявляло о своем твердом намерении создать национальную комиссию по расследованию.
The Board has repeatedly expressed its concern that such rooms(called“drug consumption rooms” in Germany)
Комитет неоднократно выражал свою обеспокоенность по поводу того, что существование в Германии инъекционных кабинетов(
The aviation community has repeatedly expressed its concern about the haste
Авиационное сообщество неоднократно высказывало свое беспокойство спешкой
Bulgaria has repeatedly expressed deep concern about the manner in which the case was conducted,
Болгария неоднократно выражала глубокую озабоченность ходом разбирательства по этому делу,
The Special Rapporteur has repeatedly expressed the opinion that many sections of the wall appear to have been built for reasons other than security.
Специальный докладчик неоднократно высказывал мысль о том, что многие участки стены, как представляется, строятся по причинам, далеким от соображений безопасности.
By note verbale of 6 January 2011, the State party recalled that it has repeatedly expressed its legitimate concerns to the Committee regarding unjustified registration of individual communications.
В вербальной ноте от 6 января 2011 года государство- участник напомнило о том, что оно неоднократно заявляло Комитету о своих правомерных озабоченностях в связи с необоснованной регистрацией индивидуальных сообщений.
Nico is a very emotional person and has repeatedly expressed difficulty with knowing precisely what she is feeling.
Нико очень эмоциональный человек и неоднократно выражал затруднения, зная точно, что она чувствует.
The aviation community has repeatedly expressed its concern with haste
Авиационное сообщество неоднократно высказывало свое беспокойство спешкой
The General Assembly has repeatedly expressed its concern over the continued deterioration of humanitarian conditions in Gaza and the West Bank.
Генеральная Ассамблея неоднократно выражала свою озабоченность в связи с продолжающимся ухудшением гуманитарных условий в секторе Газа и на Западном берегу.
the High Court of Justice has long enshrined the right to equality and has repeatedly expressed the following view.
Высший суд справедливости давно подтвердил право на равноправие и неоднократно высказывал следующую точку зрения.
Результатов: 124, Время: 0.12

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский