HAS TAKEN ACTION - перевод на Русском

[hæz 'teikən 'ækʃn]
[hæz 'teikən 'ækʃn]
принял меры
has taken steps
has taken measures
has taken action
had adopted measures
has made arrangements
has undertaken measures
responded
intervened
have taken precautions
примет решение
decide
take a decision
take action
agree
will make a decision
would make a decision
adopt a decision
предпринимал действия
предприняла меры
had taken measures
has taken steps
has taken action
принятия решения
decision
action
deciding
приняла меры
had taken steps
has taken measures
took action
has adopted measures
has undertaken measures
made arrangements
responded
приняло меры
had taken measures
had taken steps
had taken action
had adopted measures
has undertaken measures
measures were taken
made arrangements
action was taken
принимает меры
is taking steps
takes measures
takes action
has taken steps
adopts measures
shall take steps
intervenes
is undertaking measures
has undertaken measures
is making arrangements
принял решения
adopted decisions
took action
took decisions
decided
agreed
made decisions

Примеры использования Has taken action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In response to the Board's recommendation, the Administration has taken action to formalize existing diagnostic tools
В ответ на рекомендацию Комиссии администрация приняла меры по формализации существующих диагностических инструментальных средств
In this connection, the High Commissioner has taken action to ensure that existing United Nations human rights standards are maintained.
В этой связи Верховный комиссар принял меры для поддержания существующих стандартов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The Mission has since strengthened controls over the payment of daily allowances and has taken action to ensure that leave and compensatory time off
Впоследствии Миссия укрепила механизмы контроля за выплатой суточных и приняла меры для обеспечения того, чтобы практика предоставления отпусков
It has taken action to fully comply with the six decisions handed down by the Inter-American Court of Human Rights which concern Mexico.
Правительство приняло меры для того, чтобы полностью выполнить судебные решения, вынесенные в отношении Мексики Межамериканским судом по правам человека.
origin Tajikistan has taken action to tackle the problem of trafficking in persons by amending the Criminal Code arts.
Таджикистан принял меры по борьбе с проблемой торговли людьми, внеся поправки в Уголовный
The Procurement Division of the Office of Central Support Services has taken action to remind all offices of their obligation to undertake timely annual procurement planning.
Отдел закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания принимает меры, направленные на то, чтобы напоминать всем отделениям об их обязанности осуществлять своевременное планирование поставок.
UNMIL has taken action on all recommendations of the Board of Auditors
МООНЛ приняла меры в связи со всеми рекомендациями Комиссии ревизоров
The Treasury has taken action to implement most of the audit recommendations, which included making
По состоянию на 16 августа 2002 года Казначейство приняло меры для выполнения большинства рекомендаций ревизоров,
The Board notes that the Registrar has taken action to address this issue by requiring the Finance Section of the Tribunal to recover such costs from the defence counsel concerned.
Комиссия отмечает, что Секретарь принял меры по решению этого вопроса, затребовав от Финансовой секции Трибунала взыскание компенсации таких расходов с соответствующих адвокатов защиты.
The 15 priority areas on which the Secretary-General has taken action and made recommendations respond to the demands of today's world.
Пятнадцать приоритетных областей, по которым Генеральный секретарь принял решения и внес рекомендации, отвечают требованиям сегодняшнего мира.
UNDP has taken action by revising the results and competency assessment guidelines,
ПРООН принимает меры к тому, чтобы сосредоточить внимание на управлении людскими ресурсами,
UNODC has taken action to address this risk,
УНП ООН приняло меры для устранения этого фактора риска,
The United Nations has taken action to provide such rations to families who have reached Erbil and Sulaymaniyah.
Организация Объединенных Наций приняла меры для предоставления таких пайков семьям, прибывшим в Эрбиль и Сулейманию.
UNICEF agrees with the Board's recommendation and has taken action to ensure that written pledges are promptly recorded as income
ЮНИСЕФ соглашается с этой рекомендацией Комиссии и принял меры для того, чтобы письменные обязательства незамедлительно учитывались в качестве поступлений
While these processes are continuing, the UNEP secretariat has taken action to deal with the main recommendations directly addressed to it by the Office of Internal Oversight Services.
По мере продолжения этих процессов секретариат ЮНЕП принимает меры по реализации основных рекомендаций, непосредственно обращенных к нему Управлением служб внутреннего надзора.
In addition, the government has taken action to improve available medical technology in major hospitals in the country through a program of investment in public sector medical institutions.
Кроме того, правительство приняло меры по совершенствованию имеющегося медицинского оборудования в основных больницах страны посредством программы инвестиций в государственные медицинские учреждения.
The Administration has taken action to restructure the Procurement Division to enhance supervision and provide for appropriate delegation of authority and to improve internal controls in general.
Администрация приняла меры по реорганизации Отдела материально-технического обеспечения( ныне Отдел закупок) в целях укрепления управленческого надзора и обеспечения условий для надлежащего делегирования полномочий и улучшения системы внутреннего контроля в целом.
Comment: UNHCR has taken action to address the three matters of emphasis raised in the Board of Auditors' report for the year ended 31 December 2007.
Комментарий: УВКБ принял меры в ответ на три конкретных замечания, высказанные Комиссией ревизоров в ее докладе за год, закончившийся 31 декабря 2007 года.
Although the State of Guatemala has taken action in all these spheres, the results achieved in advancing equality and equity have been very mixed.
Хотя Гватемала принимает меры во всех этих сферах, однако результаты работы по обеспечению равенства и равноправия варьируются в широком диапазоне.
UNFPA management has taken action to establish ERM,
Руководство ЮНФПА приняло меры для создания системы ОУР,
Результатов: 152, Время: 0.0821

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский