HAVE ADVERSE CONSEQUENCES - перевод на Русском

[hæv 'ædv3ːs 'kɒnsikwənsiz]
[hæv 'ædv3ːs 'kɒnsikwənsiz]
иметь негативные последствия
have a negative impact
have negative consequences
have negative effects
have negative implications
have adverse effects
have an adverse impact
have adverse consequences
have negative repercussions
have detrimental effects
have detrimental consequences
иметь отрицательные последствия
have negative consequences
have a negative impact
have adverse consequences
have an adverse effect
have negative implications
have an adverse impact
have adverse implications
have adverse affects
have adverse repercussions
have a negative effect
иметь неблагоприятные последствия
have adverse consequences
have adverse effects
have an adverse impact
have a negative impact
пагубно сказаться
adversely affect
be detrimental
have adverse consequences
have a detrimental impact
have an adverse impact
have a detrimental effect
отрицательно сказаться
adversely affect
have a negative impact
negatively affect
have an adverse impact
undermine
impact negatively
be detrimental
have an adverse effect
a negative effect
negatively influence

Примеры использования Have adverse consequences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its intentional destruction may have adverse consequences on human dignity
его преднамеренное уничтожение может иметь негативные последствия для обеспечения человеческого достоинства
as this may have adverse consequences on the enjoyment of the right to freedom of religion
поскольку это может иметь неблагоприятные последствия для осуществления права на свободу религии
and ultimately have adverse consequences on peace and security.
в конечном счете отрицательно сказаться на мире и безопасности.
which could have adverse consequences for the rotation of the bench.
что могло бы пагубно сказаться на сменяемости судейского корпуса.
the Libyan Arab Jamahiriya became aware its continuation would have adverse consequences, not only for the neighbouring States of the Sudan but also for the entire African continent.
Арабской Джамахирии стало ясно, что его продолжение будет иметь отрицательные последствия не только для соседних с Суданом государств, но и для всего африканского континента.
also constitute an unprecedented step which could have adverse consequences for international relations
представляет собой беспрецедентный шаг, который может иметь негативные последствия для международных отношений
which can bankrupt small and independent media and have adverse consequences on media freedom in a country.
независимых средств массовой информации и иметь неблагоприятные последствия для свободы средств массовой информации в стране.
a change to a linear system of accumulation could have adverse consequences for the rotation of the bench
такой переход к линейной системе накопления может пагубно сказаться на сменяемости судей
the developments regarding the nuclear issue involving the Democratic People's Republic of Korea have of late taken a turn that could have adverse consequences for peace and stability in the region,
события в связи с ядерным вопросом, касающимся Корейской Народно-Демократической Республики, в недавнем времени повернулись таким образом, что они могли бы иметь негативные последствия для мира и стабильности в регионе,
which might affect indigenous peoples' traditional farming practices by contaminating the native stock of seeds and could have adverse consequences for their health and environment.
может негативно отразиться на традиционной сельскохозяйственной практике коренных народов в результате загрязнения их естественных запасов семян и иметь отрицательные последствия для их здоровья и окружающей среды.
knew that termination of his participation in the experimental treatment would have adverse consequences to his health.
прекращение его участия в экспериментальном лечении будет иметь негативные последствия для его здоровья.
belief as this may have adverse consequences on the enjoyment of the right to freedom of religion
поскольку это может иметь неблагоприятные последствия для осуществления права на свободу религии
as this may have adverse consequences on the enjoyment of the right to freedom of religion
поскольку это может иметь неблагоприятные последствия для осуществления права на свободу религии
into genetic engineering techniques that might have adverse consequences for human dignity.
в области генной инженерии, поскольку они могут иметь негативные последствия для уважения человеческого достоинства.
The Special Rapporteur would like to reiterate that criminalizing so-called defamation of religions as such can be counterproductive and may have adverse consequences for members of religious minorities,
Специальный докладчик хотела бы вновь подчеркнуть, что криминализация так называемой диффамации религий сама по себе может быть контрпродуктивной и может иметь неблагоприятные последствия для представителей религиозных меньшинств,
undermine pluralistic civil society, and have adverse consequences for the economic and social development of States.
подрывают плюралистическое гражданское общество и имеют отрицательные последствия для социально-экономического развития государств.
That slackness may have adverse consequences for other areas of human security,
Задержки могут привести к негативным последствиям в других областях, связанных с безопасностью человека,
may have adverse consequences for the implementation of economic,
может иметь пагубные последствия для осуществления экономических,
which may have adverse consequences for forest management and biodiversity.
действительно могут влечь за собой негативные последствия для лесопользования и биоразнообразия.
of membership of a terrorist group under the State party's Criminal Code may have adverse consequences for the protection of rights under article 15 of the Covenant,
членством в террористических группах, содержащееся в Уголовном кодексе государства- участника, может иметь негативные последствия для защиты прав в рамках статьи 15 Пакта,
Результатов: 55, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский