HAVE BEEN ASKING - перевод на Русском

[hæv biːn 'ɑːskiŋ]
[hæv biːn 'ɑːskiŋ]
спрашивал
asked
said
questioned
wondered
просил
requested
asked
invited
sought
begged
задаю
ask
set
интересуюсь
am interested in
wondering
am asking
am curious
have an interest
обращаются
turn
seek
treat
apply
address
appeal
request
refer
call
ask
спрашиваю
ask
said
wonder
question
am askin
спрашивали
asked
questioned
said
inquired
wondered
had enquired
спрашивала
asked
said
questioned
was wondering
inquired
просили
requested
asked
sought
was invited
begged
прошу
please
ask
request
beg
invite
i pray
seek
implore
kindly

Примеры использования Have been asking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not that I have been asking around about you. It just came up naturally. So did you?
Я о тебе не спрашивала, случайно всплыло в разговоре?
Believe me, professor, I have been asking myself the same question for six years.
Поверьте, профессор, я спрашиваю себя то же самое уже шесть лет.
I have been asking myself the same thing.
Я задаю себе тот же вопрос.
The Mayor tells me you have been asking around about Keogh.
Мэр сказал, ты спрашивал о Кео.
Players have been asking us to do this for fifteen-plus years.
Игроки просили нас об этом больше пятнадцати лет.
Guests have been asking where they can get certain herbal items.
Гости спрашивали, где можно достать немного травки.
You have been asking who's been calling.
Ты спрашивала, кто звонил.
Ever since last Easter, I have been asking Mr. Poirot for a new typewriter.
С прошлой Пасхи я прошу мистера Пуаро купить мне новую машинку.
Funny, I have been asking myself the same question.
Странно, но я спрашиваю себя о том же.
I have been asking people this question.
Я задаю людям этот вопрос.
I understand you have been asking questions about some of my customers.
Я так понимаю, вы задавали вопросы о некоторых моих клиентах.
They have been asking about you.
Они спрашивали о тебе.
I have been asking my people to be OK with this.
Я прошу своих людей смириться с этим.
And… ever since, I have been asking myself.
С тех пор, я спрашиваю себя.
They said you have been asking for me.
Мне сказали, что ты спрашивала обо мне.
But the crowning glory is what you have been asking for lately.
Но венчающая слава- это то, о чем вы просили в последнее время.
I have been asking myself that a lot lately.
Я задаю себе этот вопрос довольно часто в последнее время.
I have been asking for their guidance.
Я просила о совете.
They have been asking me the same ridiculous questions.
Они задавали мне эти же нелепые вопросы.
Lord, men have been asking of you and your woman.
Господин, тут о тебе спрашивали. И о твоей женщине.
Результатов: 149, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский