ОБРАЩАЮТСЯ - перевод на Английском

turn
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
seek
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
treat
относиться
лечить
обращаться
рассматривать
угощение
лакомство
отношение
обращение
лечения
обработать
apply
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
address
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
appeal
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
request
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
refer
см
означать
относятся
обратитесь
ссылаются
передать
касаются
направить
указывают
говорится
call
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
ask
просить
спрашивать
задавать
потребовать
запрашивать
обратиться
пригласить
go

Примеры использования Обращаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Только свиньи обращаются с нами, как с равными!
Pigs treat us as equals!
К гомеопатии обращаются не только за физическим здоровьем, но и за душевным.
Homeopathy address not only for physical health, but also mental.
Наркоманы обращаются за лечением все в более раннем возрасте.
Addicts apply for treatment at more and more younger age.
Многие паладины обращаются к скромному копью( spear).
Many paladins turn to the humble spear.
Эти вещи обращаются к эмоциям, а не к разуму.
These things appeal to emotion, not to reason.
Саентологи обращаются к традиционному медицинскому лечению болезней и травм.
Scientologists seek conventional medical treatment for illnesses and injuries.
Художники обращаются к урбанистической, экологической,
The artists refer to urban, environmental,
Они обращаются к ресурсам и статистической инфраструктуре.
They address resources and the statistical infrastructure.
Нормальные люди обращаются к властям, когда их жизни угрожает опасность.
Normal people call the authorities when their lives are threatened.
Они обращаются со своими женами как с дерьмом!
They treat their wives like shit!
Дам, которые обращаются за коррекцией губ, можно разделить на две группы.
Ladies who apply for lip correction can be divided into two groups.
Эти вещи обращаются к эмоциям, а не к разуму.
These things appeal to emotion, not to reason. It's all about psychology, not science.
Как правило, ко мне обращаются курильщики со стажем.
As a rule, turn to me heavy smokers.
ЮНФПА оказывает помощь всем развивающимся странам, которые за ней обращаются.
UNFPA provides assistance to all developing countries that request it.
все прошло быстро, многие обращаются за помощью юриста.
go fast, many seek the help of a lawyer.
Очень часто ко мне обращаются трейдеры с просьбой помочь им выйти с лока.
Traders often ask me to help them out with the lock.
Например, люди с болью в спине обращаются к мануальным терапевтам, которые просто их« добивают».
For example, people with back pain refer to the manual therapists who just"finish.
Они обращаются на нескольких языках- узбекском, таджикском, кыргызском».
They address their viewers in several languages-- Uzbek, Tajik and Kyrgyz.
Они обращаются с нами, как с идиотами.
They treat us like idiots.
Они обращаются в службу поддержки, где им рекомендуют выбрать приложение для диагностики устройств.
They call the helpdesk who advises the user to select the device diagnostic app.
Результатов: 1589, Время: 0.4319

Обращаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский