HAVE BEEN CONSIDERING - перевод на Русском

[hæv biːn kən'sidəriŋ]
[hæv biːn kən'sidəriŋ]
рассматривали
considered
viewed
addressed
looked
reviewed
examined
regarded
treated
dealt
discussed
изучают
study
learn
examine
are exploring
are looking
review
are considering
investigate
have explored
подумываю
am thinking
am considering
have thought
рассматриваем
consider
see
view
regard
look
review
address
are dealing
treat
are exploring
рассматривают
consider
view
see
regard
review
address
examine
deal
treat
look
рассматривал
considered
addressed
reviewed
examined
viewed
dealt
regarded
treated
looked
consideration

Примеры использования Have been considering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, we have been considering in greater depth how to reconcile our aspirations to francophone solidarity with the demands of States in terms of their needs,
Наконец, мы рассматриваем более углубленно, как увязать наши надежды в плане солидарности франкоговорящих государств с запросами государств,
Regulators have been considering the legal parameters of issuing a central bank cryptocurrency for‘several months' while authorities could table a review of an early legal framework as soon as January 2018, according….
Регулирующие органы рассматривают правовые параметры выпуска криптовалюты центрального банка в течение нескольких месяцев, в то время как власти могут провести обзор ранней правовой базы только в январе 2018 года, согласно отчету.
I would like to inform representatives that I will be continuing my consultations on the issue we have been considering, namely, the financial situation of the United Nations,
Я хотел бы сообщить делегациям о том, что я намерен продолжать консультации по рассматриваемому нами вопросу, а именно по вопросу о финансовом положении Организации Объединенных Наций,
All these last few days I have been considering the proportion that should be maintained between what was accomplished
Во все эти последние дни я рассматривала пропорцию, которую следует поддерживать между тем, что выполнено и установлено в прошлом,
Finally, we have been considering management and Secretariat reforms
Наконец, мы обсуждаем реформы по управлению
In doing so, those countries have been considering the adoption of guiding principles on which to base age-fair
В рамках таких усилий эти страны рассматривают возможность принятия руководящих принципов, на которые опирались
also from abroad, we have been considering the removal of restrictions on visiting them this developing area.
но и из-за рубежа, мы прорабатываем вопрос снятия ограничений по посещению ими этой развиваемой территории.
The participants have been considering options for international assistance to the Haitian National Police beyond 30 November, on the basis of a concept initially
Участники рассматривали варианты оказания международной помощи гаитянской национальной полиции в период после 30 ноября на основе концепции,
It is in this spirit that we have been considering Mr. Nowak's report,
Именно в этом духе мы и рассматриваем доклад г-на Новака,
The Regional Counter-Terrorism Structure and the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council have been considering signing a memorandum of understanding. Joint activities,
Совместно с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета Советом Безопасности прорабатывается вопрос подписания меморандума между РАТС Шанхайской организации сотрудничества
United Nations entities have been considering the Forum's recommendations in their working sessions under a separate agenda and have responded to
Организации системы Организации Объединенных Наций рассматривают рекомендации Форума на своих рабочих сессиях по отдельной повестке дня
All of these possibilities have been considered by UNCITRAL when drafting the Model Law.
Все эти возможные варианты были рассмотрены ЮНСИТРАЛ при разработке Типового закона.
The main elements of those laws have been considered in previous chapters of the Guide.
Основные элементы этих законов были рассмотрены в предыдущих главах Руководства.
Risk management principles have been considered in developing this guidance.
Принципы менеджмента риска были учтены при разработке настоящего руководства.
The SBI has been considering this item since its thirty-fourth session.
ВОО занимается рассмотрением этого пункта начиная со своей тридцать четвертой сессии.
Several options have been considered to provide the basic regional structure for the programme.
Было рассмотрено несколько вариантов базовой региональной структуры программы.
The main areas that have been considered are as follows.
Были рассмотрены следующие основные области.
Comments by stakeholders have been considered in accordance with relevant national requirements;
Комментарии заинтересованных кругов были учтены согласно соответствующим национальным требованиям;
Countries whose reports have been considered in this document.
Страны, чьи доклады были рассмотрены в рамках настоящего документа.
The SBI has been considering this item since SBI 37.
ВОО рассматривает данный вопрос начиная с ВОО 37.
Результатов: 41, Время: 0.0978

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский