HAVE BEEN INTENSIFIED - перевод на Русском

[hæv biːn in'tensifaid]
[hæv biːn in'tensifaid]
были активизированы
were intensified
have intensified
had been stepped up
strengthened
have increased
were expanded
have been revitalized
активизировались
intensified
increased
were stepped up
became more active
became active
were strengthened
была активизирована
were intensified
has been strengthened
had been stepped up
have intensified
has been revitalized
was strengthened
has increased
was enhanced
была расширена
was expanded
has been expanded
was extended
has been extended
was enlarged
was broadened
was widened
has been enhanced
has broadened
was strengthened
были усилены
have been strengthened
were strengthened
have been reinforced
were enhanced
have been increased

Примеры использования Have been intensified на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Parallel to this, we have received information that the military activities in the vicinity of the Markaterk and Hadrut regions of Nagorny Karabakh have been intensified, and the Hadrut region from the direction of Fizuli region is being shelled and attacked.
Параллельно этому мы получили информацию о том, что были активизированы военные действия на участке Мартакертского и Хадрутского районов Нагорного Карабаха и что Хадрутский район был обстрелян и атакован из Физулинского района.
since 2007 efforts regarding information on gender equality and equal rights have been intensified.
о чем подробнее говорится в материале о выполнении статьи 5, и с 2007 года были усилены меры по информированию о гендерном равенстве и равных правах.
In this connection, contacts with the media have been intensified in close cooperation with the Department of Public Information and particularly the Information Service at Geneva and United Nations Information Centres world wide.
В этой связи в тесном взаимодействии с Департаментом общественной информации, и прежде всего с Информационной службой в Женеве и информационными центрами Организации Объединенных Наций во всем мире, были активизированы контакты со средствами массовой информации.
triggered by competition for scarce resources, have been intensified in recent years by the displacement of population
связанные с борьбой за скудные ресурсы, активизировались в результате перемещения населения
nuclear techniques in environmental conservation, and water resource and utilization have been intensified as part of continuing efforts to strengthen environmental awareness of the non-power use of nuclear energy.
проблема водных ресурсов и их использования была активизирована как элемент продолжающихся усилий по развитию экологического сознания в направлении применения ядерной энергии не как энергетического источника.
Processes related to transitional justice and activities regarding the drafting of the Law on the Rights of Victims of Torture and Civilian Victims of War have been intensified, and a working draft of the Law has been completed.
Активизированы процессы, касающиеся правосудия переходного периода и работы по подготовке закона о правах жертв пыток и гражданских жертв войны, и завершена подготовка рабочего проекта этого закона.
intergovernmental Guayaquil seminar and the discussions on El Niño at the fifty-third General Assembly, several new initiatives have been launched and some that already existed within the framework of IDNDR have been intensified.
обсуждения вопроса об Эль- Ниньо на пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи было предпринято несколько новых инициатив и активизирован ряд уже осуществляемых в рамках МДУОСБ.
sub-regional organizations or initiatives have been intensified and include the exchange of information,
в их рамках, в 1998 году была активизирована и теперь включает обмен информацией,
The cross border police cooperation and exchange of information with the countries in the region have been intensified, in particular with the neighbouring countries,
Активизировалось трансграничное полицейское сотрудничество и обмен информацией со странами региона,
Technical cooperation activities of IMO have been intensified by the operation of the Integrated Technical Cooperation Programme,
Деятельность ИМО по техническому сотрудничеству активизировалась благодаря функционированию Объединенной программы технического сотрудничества,
efforts have been intensified by the Secretariat to ensure that the recommendations of the other oversight bodies,
Секретариат активизировал усилия по определению ответственных должностных лиц
Recently, reform efforts have been intensified by the commissions which, to varying degrees,
В последнее время комиссии активизировали свои усилия по проведению реформы,
has been developed and">improved, and investigation and punishment have been intensified, as an important means of comprehensive governance in China regarding the sex ratio at birth.
предусматривающих проведение расследований и ужесточение наказаний в качестве важных средств всестороннего регулирования в Китае вопросов, касающихся соотношения полов при рождении.
Since the establishment of the Transitional Government, efforts to normalize relations between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours have been intensified. On 25 September,
После создания переходного правительства были активизированы усилия, направленные на нормализацию отношений между Демократической Республикой Конго
systematic pattern and which have been intensified over the past year,
систематическому шаблону и которые активизировались в последние годы,
with all of whom consultations have been intensified during the past year.
консультации с которыми были активизированы в течение прошлого года.
Since the establishment of the transitional Government, efforts to normalize relations between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours have been intensified. On 25 September 2003,
После создания переходного правительства активизировались усилия по нормализации отношений между Демократической Республикой Конго и ее соседями.
efforts to raise the capacity and awareness of Ministry of Health staff, which have been intensified in 2010 and 2011, making it possible to introduce interculturalism in the public health service,
повышения осведомленности сотрудников системы здравоохранения; работа над этим аспектом была расширена в 2010- 2011 годах и открыла возможность придать предоставляемым медицинским услугам более межкультурный характер,
timber products from sustainably managed sources, have been intensified through the dispatch of ITTO Objective 2000 missions to the Central African Republic, Guyana
древесной продукции за счет устойчивого использования ее источников, была активизирована посредством направления миссий по оказанию помощи в достижении цели МОТД 2000 года в Центральноафриканскую Республику,
excavations around the Al-Aqsa Mosque had been intensified.
раскопки вокруг мечети Аль- Акса были активизированы.
Результатов: 49, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский