АКТИВИЗИРОВАЛОСЬ - перевод на Английском

stepped up
активизировать
наращивать
активизации
интенсифицировать
шаг
became more active
стать более активным
активизируются

Примеры использования Активизировалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сотрудничество между ВСООНЛ и Ливанскими вооруженными силами активизировалось, о чем свидетельствует увеличение числа координируемых операций во исполнение соответствующих положений резолюции 1701 2006.
the Lebanese Armed Forces has increased during the reporting period, as manifested by the augmentation of coordinated operations in fulfilment of relevant provisions of resolution 1701 2006.
Активизировалось сотрудничество с Межамериканским институтом по правам человека,
Cooperation has been strengthened with the Inter-American Institute for Human Rights,
В 2011 году резко активизировалось репрессии против последователей Саида Нурси, хотя для преследования этого течения трудно подобрать какие-то разумные основания.
In 2011 repressions against the followers of Said Nursi stepped up sharply, despite the fact that it is hard to find a reasonable justification for prosecution of this movement.
Наряду с этим активизировалось использование продуктивных заливных лугов, а также маргинальных земель с неустойчивыми почвами и геотехническими характеристиками, затрудняющими их заселение и ведение сельского хозяйства.
Meanwhile, the use of productive floodplains and also marginal lands with fragile soils and geotechnical constraints for habitation and agriculture has intensified.
Активизировалось также повседневное сотрудничество в осуществлении проектов,
Also, the day-to-day cooperation has increased in terms of projects,
В связи с проведением" Года здоровья трудящихся"( 1992 год) активизировалось межучрежденческое сотрудничество между ПАОЗ, ОАГ и МОТ.
In the context of the Year of Workers' Health(1992), inter-institutional cooperation between PAHO, OAS and ILO was intensified.
Активизировалось оно после подписания в 2014 году межправительственного Соглашения о стратегическом партнерстве в области образования,
Which has intensified since the signing of an intergovernmental agreement in 2014 on strategic partnership in the field of education,
В современной Украине русинское движение Закарпатья активизировалось в начале 90- х годов ХХ столетия, после провозглашения Украиной независимости.
In modern-day Ukraine, the Rusyn movement in Zakarpattia became more active in the early 1990s after Ukraine gained independence.
Международное сотрудничество в деле борьбы с преступностью на море активизировалось, в частности применительно к пресечению пиратства на море.
International cooperation to address crimes at sea has increased, in particular with regard to the repression of piracy at sea.
Некоторым исключением стал короткий период в 2008- 2009 годах, когда активизировалось сотрудничество в энергетической сфере.
A short spell in 2008 and 2009 became an exception to this rule, when bilateral cooperation in the energy sector was intensified.
Активизировалось образование женщин на протяжении всей жизни в целях развития потенциала
Lifelong education for women has been activated to develop the capacity and potential of women
В 2017, Социальная работа Камерата Antiqua Куритиба активизировалось с увеличением числа концертов в церквях- одной в месяц,
In 2017, the social work of the Camerata Antiqua of Curitiba has intensified with the increase in the number of concerts in churches- one per month,
Активизировалось сотрудничество с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, особенно на уровне полевых операций.
Collaboration has increased with the United Nations High Commissioner for Human Rights, especially at the level of field operations.
В прошедшем году активизировалось сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ на местах.
During the past year, cooperation between the United Nations and OSCE in the field has intensified.
Значительно усилилась приверженность и активизировалось участие деловых кругов, и сейчас предпринимаются многочисленные инициативы в области корпоративной социальной ответственности.
The commitment and involvement of businesses has increased considerably and a large number of corporate social responsibility initiatives are currently under way.
В последнее время взаимодействие между двумя органами активизировалось вследствие роста масштабов изучения Группой общесистемных вопросов.
Collaboration between the two bodies had intensified recently as a consequence of the Unit's increased study of system-wide issues.
с местной миссией ОБСЕ, и взаимодействие между ними в последнее время активизировалось.
strategic relationship with the resident OSCE mission, which has intensified recently.
как представляется, активизировалось после поездки Группы в июне 2010 года.
it appears that such collaboration has increased since the Group's visit in June 2010.
Сотрудничество Юг- Юг активизировалось во многих областях, а ТСРС на двустороннем уровне стало существенным элементом сотрудничества в области развития.
South-South cooperation had increased in various spheres, and TCDC on a bilateral basis had become a significant element in development cooperation.
В глобализованном мире передвижение физических лиц активизировалось, и сложность существующей ситуации необходимо принимать во внимание.
In a globalized world, the movement of persons had intensified and the complexity of the current situation must be borne in mind.
Результатов: 190, Время: 0.2157

Активизировалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский