АКТИВИЗИРОВАЛОСЬ - перевод на Испанском

aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
cobró impulso
se está intensificando

Примеры использования Активизировалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Расширились направления мирного использования космического пространства и еще более активизировалось международное сотрудничество в этой области.
Se han ampliado los ámbitos de la utilización pacífica del espacio ultraterrestre y se ha intensificado aún más la cooperación internacional en esa esfera.
Сотрудничество Юг- Юг активизировалось во многих областях, а ТСРС на двустороннем уровне стало существенным элементом сотрудничества в области развития.
La cooperación Sur-Sur había aumentado en varias esferas y la cooperación técnica bilateral entre los países en desarrollo se había convertido en un elemento importante de la cooperación para el desarrollo.
Осуществление воздушного и наземного патрулирования также активизировалось в крайней северной части страны в целях выявления фигурирующих в сообщениях мест пересечения границы в Кайлахунском выступе.
También se han incrementado estas patrullas en la región más septentrional del país a fin de descubrir los puntos de cruce sobre los que se ha informado en el saliente de Kailahun.
Испания также сообщила, что в последнее время сотрудничество между частными службами безопасности и полицией активизировалось.
España señaló también que, últimamente, había aumentado la colaboración entre los servicios privados de seguridad y la policía.
Обслуживание миссий, в том числе использование районной вычислительной сети ДОПМ, резко активизировалось.
Los servicios a las misiones, como la red de área extendida del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, han aumentado enormemente.
За последние несколько лет заметно активизировалось региональное и международное сотрудничество малых островных развивающихся государств в области укрепления национальных учреждений и создания потенциала.
En los últimos años se ha observado la intensificación de la cooperación regional internacional en el fortalecimiento institucional y en la creación de capacidad en los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Значительно активизировалось также сотрудничество с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций, направленное на укрепление потенциала системы в области раннего предупреждения
También aumentó sustancialmente la interacción con otras partes del sistema de las Naciones Unidas encaminada a mejorar la capacidad del sistema en materia de alerta temprana
Активизировалось образование женщин на протяжении всей жизни в целях развития потенциала
La educación permanente se ha fomentado entre las mujeres con el fin de desarrollar su capacidad
Активизировалось также сотрудничество с Советом Европы
También se intensificó la cooperación con el Consejo de Europa
Активизировалось сотрудничество как с Межамериканским банком развития,
Se intensificó la cooperación tanto con el Banco Interamericano de Desarrollo
Как следствие, активизировалось и расширилось вмешательство Организации Объединенных Наций в связи с развитием политической ситуации.
En consecuencia, las Naciones Unidas se involucraron en forma más amplia e intensa en la situación política de ese país.
В 2009 году активизировалось сотрудничество между МФОКК
En 2009 aumentó la cooperación entre la FICR,
Кроме того, существенно активизировалось участие в работе Мировой продовольственной программы( МПП), в том числе
También aumentó significativamente la participación de los voluntarios en la labor del Programa Mundial de Alimentos(PMA),
Активизировалось сотрудничество с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций,
Se han intensificado las actividades de colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, el Banco Mundial,
Осуществление этих инициатив активизировалось после апрельских беспорядков за счет перераспределения внутренних средств учреждений
Estas iniciativas se intensificaron tras los disturbios de abril mediante la reasignación de fondos internos de los organismos
В прошедшем году активизировалось сотрудничество между Организацией Объединенных Наций
En el pasado año aumentó la cooperación sobre el terreno entre las Naciones Unidas
В последние три месяца активизировалось также участие муниципальных должностных лиц в ознакомительных информационных поездках.
Durante los últimos tres meses también aumentó la participación de los funcionarios municipales en visitas de inspección y visitas de información.
В некоторых случаях активизировалось сотрудничество между соседними деревнями,
En algunos casos, aumentó la colaboración entre las aldeas vecinas,
Активизировалось участие доноров в миссиях по оценке потребностей,
Mayor participación de los donantes en misiones de evaluación de necesidades
на протяжении определенного времени активизировалось сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОИК в этой области.
las Naciones Unidas y la OCI en esas esferas ha ido aumentando desde hace algún tiempo.
Результатов: 200, Время: 0.2128

Активизировалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский