HAVE BROUGHT ME - перевод на Русском

[hæv brɔːt miː]
[hæv brɔːt miː]
принесли мне
brought me
earned me
to get me
привез меня
brought me
took me
drove me
dropped me off
привел меня
brought me
led me
took me
put me
принес мне
brought me
got me
gave me
made me
bought me
притащил меня
dragged me
brought me
get me

Примеры использования Have brought me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have brought me nothing but misery.
Ты обрекла меня на страдания.
Then you could have brought me a gift?
Что ж ты мне не привез подарок?
You could have brought me anywhere in the world, and you took me to Portland?
Ты мог отвезти меня куда угодно, то привез в Портленд?
You should have brought me with you.
Ты должен был взять меня с собой.
That's the second time you have brought me back. All those years ago.
Ты вернула меня и во второй раз, как и тогда, много лет назад.
You have brought me nothing but pain and misery.
Вы не принесли мне ничего, кроме боли и страдания.
You should have brought me up to speed.
Ты должен был ввести меня в курс дела.
You have brought me into the dust of death.
И ты водворяешь меня в прах смерти.
For five years you have brought me nothing but bad news.
За 5 лет вы не приносили мне ничего, кроме плохих новостей.
You have brought me back.
Вы вернули меня назад.
You shouldn't have brought me along.
Тебе не стоило пускать меня за руль.
Goddamn Nancy's Bar… you never should have brought me there.
Гребаный бар" Нэнсис"… ты не должен был меня туда приводить.
That's what you have brought me!
Вот что вы принесли!
That's what you have brought me on.
Вот во что вы меня впутали.
Snaps Jeanette, you should have brought me in.
Джинетт, ты должна была позвать меня.
Just to be clear, these are chickens you have brought me, right?
Для ясности, ты ведь мне тут курочек привез, верно?
what's the problem you have brought me?
с какой бедой вы пришли ко мне?
You never should have brought me here.
Ты никогда не захотел бы везти меня сюда.
Thy terrors have brought me to nought.
Исходящие от тебя ужасы повергли меня в молчание.
Now I have 943 photos in my portfolio, some of them have brought me 10-20$ profit.
Сейчас у меня в портфолио 943 фотографии, из них некоторые отдельные принесли мне по 10- 20$ прибыли.
Результатов: 60, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский