HAVE REPEATEDLY - перевод на Русском

[hæv ri'piːtidli]
[hæv ri'piːtidli]
уже неоднократно
have repeatedly
already repeatedly
have often
had frequently
has already , on several occasions
have more than once
it was repeatedly
уже не раз
have repeatedly
have often
has many times
times already
неоднократно имели
have repeatedly
уже многократно

Примеры использования Have repeatedly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which take place cyclically on the planet, have repeatedly occurred in the history of the Earth
циклично происходящие на планете, уже неоднократно случались в истории Земли
These encounters often lead to so-called"dog-fights", dangerous flight maneuvers that have repeatedly ended in casualties on both sides.
Эти« встречи» греческих и турецких самолетов приводят к опасным маневрам, которые уже неоднократно заканчивались человеческими жертвами с обеих сторон.
From the state's side, to stimulate the unification of cooperatives taken all the measures about which we have repeatedly said from various sites.
Со стороны государства для стимулирования к объединению в кооперативы приняты все меры, о которых мы не раз уже говорили с различных площадок.
Development, production and sales of paint products by novatic have repeatedly been certified by the TÜV.
Разработка, производство и сбыт красок новатиком, были повторно сертифицирован организацией занимающейся проведением тенического осмотра в Германии.
Okay, for which I have repeatedly apologized and offered to reimburse you for, Brick.
Правильно, и за что я уже несколько раз извинился и предложил тебе, Брик, все возместить.
We have repeatedly, including in this Room,
Мы неоднократно, в том числе c этой трибуны,
Training and research trips have repeatedly led him to visit foreign countries,
Во время учебных и исследовательских поездок ему приходилось неоднократно бывать за рубежом, в том числе в США,
Both in the United Nations and in other international forums, I have repeatedly spoken of the problems of the Aral Sea basin.
Мне не раз приходилось с трибуны ООН, других международных форумов говорить о проблемах бассейна Аральского моря.
During the operation of metal structures, we have repeatedly observed the movements of the top of the stele with significant gusts of wind.
В процессе эксплуатации металлоконструкции мы не раз проводили наблюдения за перемещениями верха стелы при значительных порывах ветра.
competitions outside of Lyceum participated 56 lyceum students, some of them have repeatedly.
конкурсах за пределами лицея участвовали 56 лицеистов, некоторые из них неоднократно.
only work with the funds and the people who have repeatedly confirmed the good business reputation.
работать только с фондами и людьми, имеющими многократно подтвержденную хорошую деловую репутацию.
development and human rights-- Charter principles that have repeatedly underpinned our common efforts.
развитием и правами человека-- принципами, закрепленными в Уставе, которые не раз были основой наших общих усилий.
technologies from ATF have repeatedly proven their utility
технологии компании ATF уже неоднократно доказали свою практичность
Special central place in the system of property law, as we have repeatedly pointed out, takes the institution of property rights,
Особое центральное место в системе вещного права, как мы уже не раз подчеркивали, занимает институт права собственности,
FENOX automotive parts have repeatedly proven their reliability:
конструкторских решений, уже не раз доказывали свою надежность:
detentions of humanitarian staff have repeatedly occurred in Southern Darfur.
в Южном Дарфуре неоднократно имели место случаи задержания гуманитарного персонала.
The head of the European Commission for Home Affairs noted that the Russians have repeatedly tried to predict the ultimate deadlines of the introduction of visa-free regime,
Глава Еврокомиссии по внутренним делам отметил, что россияне уже не раз пытались спрогнозировать окончательные сроки введения безвизового режима,
Although, I have repeatedly pointed this out, I would like once again to underscore the demand for economic diplomacy,
Хотя я уже не раз указывал на это, еще раз хочу отметить востребованность экономической дипломатии,
OPCW Executive Council on April 4, where we will present a summary of the specific questions that we have repeatedly asked.
сессию Исполнительного совета ОЗХО, где мы предъявим конкретные вопросы, уже не раз задававшиеся нами, в обобщенном виде.
Over the past year, as Chairman of the Committee, I have repeatedly expressed these concerns to the Security Council, as well as
На протяжении прошлого года в качестве Председателя Комитета я неоднократно имел возможность высказывать эту обеспокоенность Совету Безопасности,
Результатов: 81, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский