HAVE RESIGNED - перевод на Русском

[hæv ri'zaind]
[hæv ri'zaind]
уволился
resigned
quit
retired
left
separated
ушли в отставку
resigned
retired
to the resignation
вышли в отставку
have retired
had resigned

Примеры использования Have resigned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a considerable number of NLD Members of Parliament have resigned in the period from 1991 to 1996.
гонений со стороны властей в 1991- 1996 годах в отставку подали целый ряд членов парламента от НЛД.
During the previous two years, certain members have resigned and new nominations(six of which are from parties operating under paragraph 1 of Article 5)
В течение предыдущих двух лет несколько членов подали в отставку, и членами Комитета были утверждены новые кандидатуры шесть из которых представляют Стороны,
Rahovec/ Orahovac and Gjilan/Gnjilane, have resigned from their posts in order to be included on the Belgrade payroll of the Serbian Ministry for Kosovo and Metohija.
Гилани/ Гнилани, подали в отставку, для того чтобы их включили в список лиц, получающих зарплату из Белграда от министерства Сербии по делам Косово и Метохии.
In the same way, the names of candidates shall be submitted to the General Assembly to replace members whose terms of office have expired or who have resigned or otherwise ceased to be available.
Аналогичным образом на рассмотрение Генеральной Ассамблеи представляются фамилии кандидатов для замены членов, срок полномочий которых истек или которые ушли в отставку или по другим причинам прекратили работу в Комиссии.
Government in April 1990, most of the ethnic Albanian police officers have resigned or been dismissed, many for refusing to recognize the Serbian authority.
большая часть полицейских из числа этнических албанцев подали в отставку или были уволены главным образом по причине отказа признать сербскую власть.
cannot yet be assessed, as some individuals have resigned, were not promoted
в ожидании предстоящей изоляции отдельные лица вышли в отставку, не были повышены в должности
the course of 2000; 54 of these have resigned 12 Professional, 22 Field Service and 20 General Service.
20 сотрудников категории общего обслуживания) вышли в отставку.
This is not simply because management of the debtor corporation may have resigned but, also, because of the inherent desire that creditors are likely to feel to exert some control over the insolvency process.
Это объясняется не только тем, что администрация фирмы- должника может уйти в отставку, но также и тем очевидным желанием осуществить определенный контроль над процедурами несостоятельности, которое, по всей вероятности, будут испытывать кредиторы.
all permanent judges, after completion of their judgements, will either have resigned(Judge De Silva
к марту 2012 года все постоянные судьи после вынесения ими приговоров либо уйдут в отставку( судья де Силва
as staff members may have resigned, transferred, lost supporting documents
давно просроченным требованиям сотрудников, поскольку они могут выйти в отставку, перевестись в другое место службы,
Over the last three years, five cabinets have resigned and Parliament has been dissolved by the Emir three times- most recently in March 2009- due to disputes between elected officials and the Government.
За последние три года в отставку ушло пять кабинетов министров, а парламент распускался эмиром три раза: в последний раз это произошло в марте 2009 года в связи с разногласиями между избранными депутатами и правительством.
Theresa May should have resigned elegantly, at a much earlier stage in the process
Терезе Мэй следовало уйти в отставку изящно, на гораздо более ранней стадии процесса,
have died, have resigned or are incapacitated,
смерти, отставки или неспособности Президента
Sagaing Division, have resigned of their own volition
административная область Сагаинг, вышли по своей доброй воле из этой партии
Of the 850 DIS officers, 28 have resigned, citing insufficient financial incentives
Из 850 сотрудников СОП 28 уволились со ссылкой на недостаточные финансовые стимулы
the Criminal Investigation Commission who were at the same time members of the Armed Forces should have resigned from the Armed Forces of El Salvador before joining the National Civil Police.
Комиссии по расследованию уголовных преступлений, являвшиеся одновременно членами вооруженных сил, должны были до поступления в Национальную гражданскую полицию уволиться из вооруженных сил.
systems of the world", I note that, of the three permanent judges who have resigned, one was from an English common law system(Fiji), one from a French civil law system(Argentina) and one from a Scandinavian civil law system Norway.
я хочу отметить, что из трех постоянных судей, вышедших в отставку, один представлял английскую систему общего права( Фиджи), один-- французскую систему гражданского права( Аргентина) и один-- скандинавскую систему гражданского права Норвегия.
For example, if Vladimir Voronin, in order to avoid incompatibilities described above, would have resigned in September 2009 from MP position,
Например, если Владимир Воронин для избегания отмеченной выше несовместимости отказался бы в сентябре 2009 года от депутатского мандата, сделав выбор в
Within a few weeks two ministers had resigned, and Borelius was one of them.
Через несколько недель два министра подали в отставку, Мария Борелиус был одним из них.
Birrell and Nathan had resigned immediately after the Rising.
Бирелл и Нэйтан подали в отставку сразу же после восстания.
Результатов: 48, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский