it is necessary to ensureneed to ensuremust be ensuredshould be providedshould be ensuredit is necessary to providemust be providedit is essential to ensureit is important to ensureneed to provide
is obliged to ensuremust ensureis obliged to providemust provideshall ensureshall provideis obligated to provideduty to ensureshall guaranteehave to ensure
We have to ensure the optimal articulation of these frameworks while highlighting national
Нам необходимо обеспечить оптимальную сбалансированность этих рамок, особо выделяя национальные
You have to ensure if that legal expert is the right choice to deal with the matter-at-hand.
Вы должны убедиться, что если эксперт по правовым вопросам является правильным выбором для решения этого вопроса под рукой.
Price collection forms have to ensure accurate recording of price data by the interviewer for a specific good
Бланки регистрации цен должны обеспечивать точную регистрацию счетчиком данных о ценах на конкретный товар
States parties have to ensure that the child receives all necessary information
Государства- участники должны обеспечить получение ребенком всей необходимой информации
You have to ensure the users do not download anything that will affect the speed of the site.
Вы должны убедиться, что пользователи не загружают все, что повлияет на скорость сайта.
These installations have to ensure that all mandatory security measures enshrined in the Code are fully complied with.
Эти установки должны обеспечивать выполнение в полном объеме всех обязательных мер безопасности, предписанных Кодексом.
By 1 January 2020, all countries have to ensure that privately held companies disclose their beneficial owners as part of their EITI reports.
До 1 января 2020 г. все страны должны обеспечить раскрытие частными компаниями своих бенефициаров в рамках своих отчетов ИПДО.
so in addition to choose beautiful clothes, you have to ensure that non-flammable fiber.
поэтому в дополнение выбрать красивую одежду, вы должны убедиться, что негорючего волокна.
We have to ensure that the Assembly's decisions and recommendations are followed up,
Мы должны обеспечивать последующую деятельность по выполнению решений
We also have to ensure greater involvement in the dialogue on the part of civil society
Мы также должны обеспечить более активное участие в таком диалоге представителей гражданского общества
be competitive on the market, have to ensure a low level of NOx emissions,
производители газовой аппаратуры должны обеспечивать низкий уровень выбросов NOx,
As a network operator, we have to ensure quality voltage up to the supply point at your place of consumption.
Как сетевое предприятие мы должны обеспечить качественное напряжение вплоть до пункта подключения вашего места потребления.
Interoperability: WBAN systems would have to ensure seamless data transfer across standards such as Bluetooth,
Проблемы с использованием технологий могут заключатся в: Взаимодействие: WBAN системы должны обеспечивать беспрепятственную передачу данных через стандарты такие, как Bluetooth,
On the other hand, we have to ensure that human rights mechanisms proactively reach out to poor people.
С другой стороны, мы должны обеспечить активное обращение правозащитных механизмов на беднейшие слои населения.
Governments and institutions have to ensure an equitable education policy to all children and adolescents.
Правительства и учреждения должны обеспечивать справедливую политику в области образования для всех детей и подростков.
Instead we have to ensure sound prospects for all, including those in the so-called third world.
Напротив, мы должны обеспечить здоровые перспективы для всех стран, в том числе тех, которых относят к так называемому<< третьему миру.
They are the primary responsibility of Governments, which have to ensure the framework conditions for development.
Именно за них, в первую очередь, ответственны правительства, которые должны обеспечивать основные условия развития.
Therefore, all Member States have to ensure that the strategy is implemented and further updated in order to confront the evolving challenges.
Поэтому все государства- члены должны обеспечить осуществление и дальнейшее совершенствование этой стратегии в целях решения постоянно меняющихся задач.
large scale structures- they all have to ensure optimum process and product quality to
сборные изделия или крупномасштабные конструкции- все они должны обеспечивать оптимальное качество технологического процесса
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文