HAVE TO RECOGNIZE - перевод на Русском

[hæv tə 'rekəgnaiz]
[hæv tə 'rekəgnaiz]
должны признать
must recognize
must acknowledge
should recognize
have to admit
must admit
must accept
have to recognize
need to recognize
should acknowledge
have to acknowledge
вынуждены признать
have to admit
have to recognize
have to acknowledge
are forced to recognize
must recognize
must acknowledge
must admit
are forced to acknowledge
forced to admit
are compelled to recognize
должны осознать
must realize
must understand
should realize
must recognize
have to realize
must be aware
should recognize
need to realize
need to understand
must become aware
придется признать
have to admit
will have to recognize
will have to accept
have to acknowledge
должны признавать
should recognize
must recognize
need to recognize
must accept
should acknowledge
have to recognize
must acknowledge
should accept
shall recognise
should be recognised
нужно признать
need to recognize
we must admit
need to acknowledge
has to admit
it must be recognized
it must be acknowledged
it should be recognized
it is necessary to recognize
it should be admitted
got to admit

Примеры использования Have to recognize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have to recognize, nonetheless, that the ongoing efforts will continue to be difficult and challenging.
Тем не менее, мы должны признать, что прилагаемые усилия будут и впредь сложными и напряженными.
We have to recognize that the developmental divide between the North
Мы должны признать, что пропасть в плане развития между Севером
the first thing we have to recognize is, there's no reason to make it totally uniform.
первое, что мы должны признать,- это то, что нет причин делать его полностью единообразным.
People have to recognize that it's important for this information to be free,
Люди должны признать, что свобода информации важна, что когда информация свободна,
One of the great dilemmas recorded in studies related to the theme is the difficulty that the parents have to recognize their children's obesity.
Один большой дилемм, записанных в исследованиях, связанных с темой является трудность, что родители должны признать своих детей ожирение.
On the melodic exercises of this section you will listen a series of sounds and you have to recognize the higher one.
На мелодических упражнений этого раздела вы будете слушать серию звуков, и вы должны признать высокий.
When, risen from the dead, he comes to them again, they have to recognize their failure, even though they had declared beforehand that they would be ready to die with him.
Кода после Воскресения Он вновь приходит к ученикам, им приходится признать свое поражение, хотя ранее они говорили, что готовы умереть за Него.
We as human beings have to recognize that we are part of Mother Nature
Человечество должно признать, что является частью природы
But as we shape our response, we have to recognize that the scale of this threat closely resembles the types of attacks we faced before 9/11.
Но, планируя ответные действия, мы должны понимать, что по своему масштабу эти опасности схожи с теми атаками, которые имели место до 11 сентября 2001 года.
Although we would use it to protect people's freedom, we have to recognize that mostly it would be used by the likes of Microsoft,
Хотя мы решили применять его для защиты свободы людей, мы должны сознавать, что в основном оно будет применяться такими, как Microsoft, Disney
We have to recognize that with today's interdependence many challenges transcend national borders and that the ability of countries,
Мы вынуждены признать, что в результате взаимозависимости в современном мире многие вызовы приобретают трансграничный характер
These ethical rules have to recognize the interdependence of water,
Эти этические нормы должны признавать взаимозависимость функций
In this respect, while I have to recognize a part of responsibility of the secretariat,
Исходя из этого, хотя я и вынуждена признать, что часть ответственности лежит на секретариате,
In spite of“a special attention” of Stockholm to Georgia Swedish experts in foreign policy and armament have to recognize that“the Georgian phenomenon” is mainly explained by uncovered aspiration of Tbilisi to resolve the conflicts with Abkhazia and South Ossetia by force.
Даже шведские эксперты в области внешней политики и вооружений, несмотря на проявляемое официальным Стокгольмом" особое отношение" к грузинским властям, вынуждены признать, что главным объяснением" грузинского феномена" является неприкрытое стремление Тбилиси решить абхазский и югоосетинский конфликты силовым путем.
So the most fundamental long-term thing we have to recognize and then value the freedom that free software gives so that the users fight for their freedoms the
Так что самое фундаментальное и долгосрочное, что нам нужно признать, а затем ценить- это свобода, которую дают свободные программы, чтобы пользователи боролись за свои свободы так же,
to stop them from sharing, we have to recognize that this is evil,
не дать им обмениваться, мы должны признавать, что это зло, не только потому,
force of the Statute, and it was proposed that article 58 be amended by adding the sentence:"States parties have to recognize the judgements of the Court as judgements rendered by their national judiciaries.
в статью 58 была внесена поправка в виде дополнительной фразы следующего содержания:" Государства- участники должны признавать решения суда как решения, вынесенные их национальными судебными органами.
Employers also had to recognize the representative authorized by employees.
Работодатели также должны признавать уполномоченных представителей работников.
The international community had to recognize that the unjust policies had persisted for too long.
Международное сообщество должно признать, что несправедливая политика осуществляется слишком долго.
The international community has to recognize the enormous potential that Africa has in its resources.
Международное сообщество обязано признать тот факт, что в ресурсах Африки заключен огромный потенциал.
Результатов: 70, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский