HE CARRIED OUT - перевод на Русском

[hiː 'kærid aʊt]
[hiː 'kærid aʊt]
он проводил
he spent
he conducted
he held
he carried out
he had
he pursued
he walked
he performed
he undertook
he followed
он выполнял
he performed
he did
he had carried out
he fulfilled
he discharged
he executed
he served
он осуществлял
he exercised
he carried out
it implemented
it undertook
he has conducted
он совершил
he committed
he made
he did
he undertook
he carried out
he perpetrated
he has completed
he has accomplished
he had performed
исполнение им
in which he carried out
he discharged
проделанную им
he had done
he accomplished
it had carried out
он провел
he spent
he held
he had
he conducted
it carried out
he made
he did
it undertook
he convened
he performed
он выполнил
he fulfilled
he performed
he did
it had implemented
it had met
he completed
it had complied
he carried out
he executed
it has discharged
он осуществил
he made
he has undertaken
it had carried out
he fulfilled
it had implemented
he accomplished
he exercised
проводил
conducted
held
spent
carried out
has
performed
undertook
pursued
did
walked

Примеры использования He carried out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
than the political course he carried out.".
не приемлют больше россиян, чем тот курс, который он проводил".
As the chief of the design department, he carried out modernization and provided testing of the UT-1,
В качестве начальника конструкторского отдела проводил модернизацию и обеспечивал испытания экранопланов УТ- 1,
He carried out two country visits, to Colombia, from 8 to 17 March 2004,
Он совершил две поездки в страны в Колумбию с 8 по 17 марта 2004 года
May I also take this opportunity to express my deep appreciation to your predecessor, Ambassador Abuah of Nigeria, for the exemplary manner in which he carried out his important functions?
Пользуясь возможностью, позвольте мне также выразить глубокую признательность Вашему предшественнику послу Нигерии Абуа за образцовое исполнение им своих важных функций?
The director of the Jerusalem branch of Fatah said,"We in Fatah are not ashamed to take responsibility for the heroic act he carried out today.
В котором подтвердил членство Хиджази Директор филиала иерусалимского движения ФАТХ сказал:« Нам в ФАТХе не стыдно взять на себя ответственность за геройский поступок, который он совершил сегодня».
During the past six years, he carried out fact-finding missions to 17 countries around the world and three joint studies
В течение последних шести лет он провел миссии по установлению фактов в 17 странах в различных частях мира
He carried out an evaluation of different methods
Он провел оценку различных методов
Chad says that he carried out the plan"because I could,"
Чед говорит, что он выполнил план« потому
Between September and December 2008, he carried out follow-up visits to Colombia,
С сентября по декабрь 2008 года он осуществил последующие поездки в Колумбию,
In 1891, 1892, 1894 and 1895, he carried out over a total of two years of extensive study in central
В 1891, 1892, 1894 и 1895 годах он провел около двух лет в широких исследованиях в Центральной
Orsborne claims, he carried out a mission to blow up a railway bridge in Spanish Morocco.
между остановками в Коркубионе и Дакаре он выполнил миссию по уничтожению железнодорожного моста в Испанском Марокко.
In 1953, he carried out his first research on the white-collar workers in the French Postal Bank.
В 1953, он провел свои первые исследования« белых воротничков» во Французском Почтовом банке.
He carried out a comprehensive survey into the living conditions of the poor in York during which investigators visited every working class home.
Он провел всесторонний анализ условий жизни бедных слоев населения в Йорке, во время которого исследователи посетили каждый дом, населенный представителями рабочего класса.
For four years he carried out his ministry in the Archdiocese of Cordoba,
В течение четырех лет он провел свое служение в епархии Кордовы,
where he carried out the first major banking consolidation deal with Cariplo,
где он провел первую крупную сделку консолидации банка с Cariplo,
However, the greatest fame brought Beggrova lithographed views of St. Petersburg, which he carried out for the edition of"Views of St. Petersburg and the surrounding area", carried out in 1821- 26 years.
Однако наибольшую известность принесли Беггрову литографированные пейзажи Петербурга, выполненные им для издания" Виды Санкт-Петербурга и окрестностей", осуществленного в 1821- 26 гг.
II of the report, the Special Rapporteur provides an overview of activities he carried out between 1 May 2012 and 28 February 2013.
II доклада Специальный докладчик представляет обзор деятельности, осуществленной им в период с 1 мая 2012 года по 28 февраля 2013 года.
He carried out serious work to reduce administrative barriers,
Им проведена серьезная работа по сокращению административных барьеров,
In the evening Ionesyan told Dmitrieva that because of the"government task" he carried out, both of them could be killed,
Вечером Ионесян сказал Дмитриевой, что из-за выполняемого им« правительственного задания» их обоих могут убить,
The Special Rapporteur would like to bring to the attention of the Human Rights Council other activities that he carried out over the past year in fulfilment of his mandate.
Специальный докладчик хотел бы довести до сведения Совета по правам человека информацию о другой деятельности, проведенной им за последний год в связи с осуществлением им своего мандата.
Результатов: 97, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский