ПРОВОДИЛ - перевод на Английском

conducted
проведение
поведение
проводить
вести
осуществлять
деяние
held
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
spent
тратить
расходовать
провести
провожу
расходы
затрачивают
carried out
осуществлять
выполнять
проведение
вести
совершать
исполнять
провести
осуществления
выполнения
произвести
has
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
performed
выполнять
осуществлять
исполнять
выступать
выполнение
совершать
производить
проведение
выступление
провести
undertook
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
pursued
продолжать
преследовать
осуществлять
проводить
добиваться
заниматься
стремиться
придерживаться
реализовывать
вести
did
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
совершить
надо
walked
прогулка
ходить
идти
пешком
гулять
пойти
походка
ходьбы
прогуляться
пройдитесь

Примеры использования Проводил на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Кроме того, он проводил краткие проверки в интересах других миссий.
In addition, it undertook brief assessments in support of other missions.
Я уже побывал в нескольких детсадах Луцка, проводил занятия с детьми.
I have already visited several kindergartens Lutsk, conducted training sessions with children.
Все есть в отчете патологоанатома, он сам проводил вскрытие.
It's all there in the coroner's report, and he performed the autopsy himself.
В 1953 и 1954 годах он проводил антропологические полевые работы в Бельгийском Конго.
In 1953 and 1954 he carried out anthropological fieldwork in the Belgian Congo.
Что коммунистический режим проводил непоследовательную политику в отношении татар.
The communist regime pursued inconsistent policies towards the Tatars.
Может автор проводил здесь эксперименты?
Maybe the author did experiments down here?
Он проводил здесь все свободное время.
He spent all his time off here.
Совет 17 раз проводил консультации полного состава.
The Council held consultations of the whole on 17 occasions.
Население поддерживало политику Юнус- ходжи, так как он все мероприятия проводил в мирных интересах.
Population supported Yunus-khodja's policy because he undertook all the measures for peaceful purposes.
Ну, ваша жена скончалась во время операции, которую проводил Др. Эндрю Велтон.
Oh, your wife died during surgery performed by Dr. Andrew Welton.
Это исследования, которые Фэербэнкс проводил с вами.
These are the studies that Fairbanks conducted with you.
Предварительно установлено, что рабочий проводил работы по ремонту скважин на Западно- Салымском месторождении Нефтеюганского района.
Pre-established that worker carried out repair wells in West Salym Nefteyugansk district.
Во время своего правления Генрих проводил наступательную внешнюю политику.
During his tenure, Count Terauchi pursued an aggressive foreign policy.
Вчера я проводил Исиду домой.
Last night, I walked lsis home.
Когда я проводил осмотр, то заметил,
When I did my examination, I noticed,
Он проводил время внутри.
He spent time inside.
Кроме того, Совет 11 раз проводил консультации полного состава.
In addition, the Council held consultations of the whole on 11 occasions.
Кто проводил испытания?
Who conducted the trials?
Кто проводил этот ритуал?
Who performed this ritual?
В Оксфордском университете он проводил исследования по теме новых режимов морского права.
At the University of Oxford he undertook research on the new law of the sea regimes.
Результатов: 1848, Время: 0.1005

Проводил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский