HUGE QUANTITIES - перевод на Русском

[hjuːdʒ 'kwɒntitiz]
[hjuːdʒ 'kwɒntitiz]
огромных количествах
large quantities
huge quantities
huge numbers
huge amounts
large numbers
vast amounts
enormous quantities
vast quantities
огромные запасы
huge reserves
huge stocks
huge quantities
enormous stocks
vast stockpiles
huge stockpile
large stockpiles
огромные объемы
huge amounts
vast amounts
massive amounts
huge volumes
large amounts
vast quantities
enormous amounts
enormous quantities
huge quantities
large volumes
больших количествах
large quantities
large numbers
large amounts
greater numbers
great quantities
big quantities
bulk quantities
large volumes
high volume
significant quantities
огромном количестве
huge number of
large numbers
huge quantities
huge amount of
great number of
large quantity
myriad of
огромное количество
huge number of
huge amount of
lot of
great number of
large number of
vast amount of
enormous amount of
tremendous amount of
vast number of
huge quantities of
огромного количества
huge number of
huge amount of
large number of
vast number of
enormous amount of
great number of
lot of
enormous number of
countless
large amounts of
колоссальные объемы
huge amounts
huge quantities

Примеры использования Huge quantities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Food was absorbed in huge quantities.
еда использовалась в огромных колличествах.
in heaven there will be a space ship huge quantities.
в ваших небесах будет наблюдаться космический корабль огромной величины.
which is produced here in huge quantities, and she could argue with the Czech Republic for the right best country for the production of beer.
который производится здесь в огромных количествах, а еще она могла бы поспорить с Чехией за право лучшей страны по производству пива.
It was the common armadillo pike after the random transport from Europe to the United States that spread there in huge quantities, and today on the coast of California in some places there are sometimes more than 10,000 individuals per square meter.
Именно обыкновенная мокрица- броненосец после случайной перевозки из Европы в США распространилась там в огромных количествах, и сегодня на побережье Калифорнии в некоторых местах встречается иногда в количестве более 10 000 особей на квадратный метр.
However, as long as the process of chemical-weapons disarmament proceeds at a slow pace and huge quantities of chemical weapons exist,
Однако до тех пор, пока процесс уничтожения химического оружия продвигается медленными темпами и пока сохраняются огромные запасы химического оружия,
However, as long as the process of chemical weapons disarmament proceeds at this slow pace and huge quantities of chemical weapons exist,
Однако пока процесс ликвидации химического оружия будет продолжаться столь медленными темпами и пока будут существовать столь огромные запасы химического оружия,
absorbing in huge quantities alternative information on the topics of history,
поглощая в огромных количествах альтернативную информацию на темы истории,
A large number of obsolete and decommissioned nuclear-powered submarines from the former Soviet Union had, over the years, produced huge quantities of radioactive waste
Большое число устаревших и снятых с вооружения ядерных подводных лодок бывшего Советского Союза за годы их эксплуатации произвели огромные объемы радиоактивных отходов
It is ironic that this essential agent in the manufacture of heroin is produced in huge quantities and exported virtually uncontrolled from countries which are themselves gravely suffering from the effect of heroin abuse.
По иронии судьбы этот незаменимый при изготовлении героина ингредиент производится в больших количествах и экспортируется практически бесконтрольно из стран, которые испытывают серьезные проблемы злоупотребления героином.
However, as long as the process of chemical-weapons disarmament proceeds at a slow pace and as long as huge quantities of chemical weapons exist,
Однако пока процесс ликвидации химического оружия будет продолжаться столь медленными темпами и пока будут существовать столь огромные запасы химического оружия,
There is no point in continuing to produce material that is already available in huge quantities or if the ban applies only to future production
Нет никакого смысла продолжать производство материала, который уже накоплен в огромном количестве, или применять запрет только в отношении будущего производства и не вводить никаких
Besides new weapons coming on the market, huge quantities of surplus weapons have been dumped onto the market since the end of the cold war,
Помимо нового оружия, поступающего в продажу, после окончания холодной войны на рынок было сброшено огромное количество избыточных вооружений, и в условиях жесткой рыночной конкуренции не
As weapons systems capable of delivering huge quantities of explosive devices over great distances proliferate,
Если не будет принято срочных мер, то по мере распространения систем вооружений, способных доставлять огромное количество взрывчатых средств на большие расстояния,
financial and environmental losses caused by the threats to security and the huge quantities and varied types of weapons used in these conflicts
ущербу для окружающей среды приводят эти угрозы безопасности и использование огромного количества самых разнообразных вооружений в процессе конфликтов,
drought and displacement, problems include a large number of mines of all kinds, huge quantities of unexploded ordnance
возникают проблемы в связи с наличием большого числа мин различных типов, огромного количества невзорвавшихся боеприпасов
However, by moving huge quantities of financial assets from markets to the central banks,
Однако, переместив большое количество финансовых активов с рынков в центральные банки,
a disproportionate focus on them-- tends to eclipse the issue of sophisticated conventional weapons and technology being traded in huge quantities around the globe.
порой и несоразмерном внимании, уделяемом контролю над стрелковым оружием и легкими вооружениями, остается в стороне вопрос о самых современных видах обычных вооружений и технологий, торговля которыми в огромных объемах ведется во всем мире.
The retail chain format was tailored to work with big businesses: they need huge quantities of standardized production;
Формат сетей заточен на работу с крупным бизнесом- требуются огромные партии стандартизованной продукции;
The continuation of these disputes and armed conflicts-- which have claimed the lives of millions, depleted huge quantities of resources and caused destruction and serious damage to the environment-- makes it incumbent upon the international community to make every possible effort to put an end to these conflicts and to find peaceful solutions to them.
Продолжение этих споров и вооруженных конфликтов, которые унесли жизни миллионов людей, исчерпали огромное количество ресурсов, принесли разрушения и нанесли серьезный ущерб окружающей среде-- все это настоятельно требует, чтобы международное сообщество приложило все усилия к тому, чтобы положить конец этим конфликтам и найти мирный путь их урегулирования.
releases huge quantities of hazardous substances,
происходит выброс огромного количества опасных веществ,
Результатов: 51, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский