I HAVE EXPERIENCED - перевод на Русском

[ai hæv ik'spiəriənst]
[ai hæv ik'spiəriənst]
я испытал
i experienced
i felt
i tested
i have had
i had
i have tried
я пережил
i survived
i experienced
i went through
i have been through
i lived through
i have endured
i have suffered
i had
i have outlived
i have had
я испытала
i experienced
i felt
i tested
я испытывал
i felt
i had
i experienced
i have been trying
i have tested
i was testing
я пережила
i survived
i have been through
i experienced
i went through
i lived
i have endured
i have had
i suffered
i had

Примеры использования I have experienced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I immediately wrote an article to answer the questions and, passing, I have experienced the technique with the current series of minimalist wallpapers I'm doing,
Я сразу же написал статью, чтобы ответить на вопросы и, прохождение, Я испытал технику с нынешней серии минималистских обоев я делаю,
Because of what I have experienced these last months,
Судя по тому, что я пережил за последние месяцы,
I have experienced that it isn't possible for me to be righteous with my words and in my thoughts without help.
Я испытала, что без посторонней помощи я не могу быть справедливой в моих словах.
And because of the positive transformations I have experienced, I have decided to dedicate my life to this cause,
И благодаря тем положительным переменам, которые я испытал на себе, я принял решение посвятить свою жизнь служению этому делу,
Something I have experienced plenty of times in the past in far more real,
Нечто, что я испытывал много раз в прошлом в гораздо более реальных,
I would, however, like to give you a brief account of what I have experienced here in Geneva.
Однако мне хотелось бы кратко рассказать о том, что я испытала здесь, в Женеве.
My wife and I have experienced this hatred first-hand from both our cultures
Моя жена и я испытал эту ненависть из первых рук с обеих наших культур
Even if it's not real- even if everything that I have experienced wasn't real, I have been changed by it.
Даже, если это не реально, если все, что я пережила, не было на самом деле, это изменило меня..
this is the biggest adventure I have experienced.
это самое большое приключение, которое я испытывал».
these stockings were beyond anything I have experienced before.
эти чулки были за все, что я испытал раньше.
I imagine there are things in this very lab that are as mind-blowing as anything that I have experienced while tripping.
В этой лаборатории случались вещи настолько же крышесносящие как и все то, что я испытывал под кайфом.
And no one else throughout my universe can know better than I what and how I have experienced during my life span in the human flesh.
И никто другой, во всей моей вселенной, не может знать лучше меня, что и как я испытал за период своей жизни в человеческой плоти.
Since that day when my father passed away, I have experienced a yearning, an intense longing for eternity and for heaven.
После смерти папы, я испытывала сильное стремление и желание к вечности и небесам.
was studying the Scriptures daily, I have experienced such a deep joy in the personal relation I had with God.
изучала ежедневно Писание, я испытывала глубокую радость от личных отношений с Богом.
knowing that I have experienced the most profound
зная, что испытала самую глубокую и поразительную вещь,
Now I have experienced it myself and now I'm 100% sure that cockroaches really bite.
Теперь сам на себе испытал это и на 100% теперь уверен, что тараканы реально кусаются.
the cooperative spirit that I have experienced since my arrival in Geneva.
дух сотрудничества, которые я ощущаю с момента своего прибытия в Женеву.
cold spots I have experienced.
пятна холода, с которыми я сталкивался раньше.
A man who has seen the things I have seen experienced the loss and pain that I have experienced I transcend race.
В человека, повидавшего то, что видел я, пережившего потери и боль, что пережил я.
But the bulk of the unpleasantness I have experienced actually making this change hasn't been inherent to Windows,
Но большая часть неприятностей я испытал на самом деле делает это изменение не было присуще ОС Windows,
Результатов: 59, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский